Your search matched 5281 sentences.
Search Terms: *間*

Sentence results (showing 4011-4110 of 5281 results)


"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting.

You should be frank, and they will treat you as a friend

One finding to emerge was that critical features differ between species

The work will be a great tax on his time

He arrived on time in spite of the rain

わた
いだ
その間
ぶん
自分
部屋
そう
掃除
I was cleaning my room for that time

My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year

アラン・テイート
わた
Alan Tate and I looked at one another for a while

And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long

It appears to me that you are all mistaken

ふたけた
2桁
IQ
にんげん
人間
だれ
誰でも
せんたく
選択
せいてき
政治的に
かた
偏った
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice

よんじゅ
四十
だい
けん
危険な
ねんだい
年代
けん
世間
They say one's forties are a dangerous time of life

とうぶんいだ
当分の間
わた
ゆうじん
友人
部屋
きょうよ
共用
For the time being, I must share this room with my friend

It seems that he is wrong

Take your time. We have all afternoon to shop

かれ
ちが
間違った
しゅるい
種類
もの
食べ物
つぎつぎ
次から次へと
He tried different kinds of foods one after another

ぜんぱんてき
全般的に
かのじょ
彼女
しんらい
信頼
にんげん
人間
By and large, she is a very reliable person

にんげん
人間
ここ
むか
かずかず
数々
たか
ひそ
秘かに
保持
ちんもく
沈黙
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed

かれ
せっとく
説得
わた
私達
けんかい
見解
そうとう
相当な
かん
時間
It took a long time to bring him around to our point of view

Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta

しっしん
嫉妬心
つよ
強く
にんげん
人間
しんじょ
心情
巣食う
じょうね
情熱
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy

トム
えいかい
映画界
10
だい
わかもの
若者
あい
にん
人気
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen

ジョー
りんじん
隣人
くち
口をきく
あいだが
間柄
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor

こく
酷使
ほう
不法
がいこくじんろうどうしゃ
外国人労働者
せい
制度
すき
隙間
おお
多い
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system

でんしゃ
電車
きょうと
京都
The train arrived in Kyoto on time

There is not much possibility of his coming on time

Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time

I always enjoy listening to classical music when I have some free time

Don't phone me while I'm at the office

きんよう
金曜日
ぶん
自分
けってい
決定
わた
私たち
つた
伝えて
かれ
He said he would give us his decision for sure by Friday

Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs

The police quickly got on the track of the murderer

いじょう
以上
かん
時間の無駄
It's a waste of time to stay longer

博多
はつ
しんかんせん
新幹線
とうちゃ
到着
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time

If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock

えいぎょうじかん
営業時間
なん
何時
なん
何時
What hours is it open

He regrets having wasted his time

かのじょ
彼女
よる
たいくつ
退屈
はやなし
早い話が
かん
時間
ろう
浪費
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time

いじょう
以上
かれ
彼ら
かん
時間の無駄
It'll be a waste of time if we wait for them any longer

This job will take twice as long as I expected

かい
機械
しきめい
意識不明
ひと
なんねんかん
何年間
こきゅう
呼吸
つづ
続ける
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years

I ran all the way, otherwise I could not have caught the train

Seen from a distance, it looks like a man

かい
会議
あら
現れた
2、
さんにん
3人
Only a few people showed up on time for the meeting

トンプソン
ねんかん
年間
とうきょ
東京
かえ
帰った
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland

けいざい
経済
いま
しん
不振
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums

かん
時間
げんしゅ
厳守
おうべい
欧米
とうぜん
当然のこと
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America

He always leaves the window open while he sleeps

Don't worry about making mistakes

My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red

せいちょうき
成長期
ども
子供
いちかん
1時間
のう
不可能
It is impossible for a growing child to keep still for an hour

He picked up the wrong hat by mistake

She froze for a moment

They talked for hours at cross purposes

わた
かん
時間
ない
To tell the truth, I couldn't finish it in time

くに
けいざい
経済
なんねんかん
何年間
せいちょ
成長
The economy of the country kept growing for years

おっ
あい
かのじょ
彼女
なん
何の
ゆう
不自由
She wanted for nothing as long as her husband lived

How long do you think it takes to go from here to Tokyo

がくせい
学生
こん
今度
ちゅうかんしけん
中間試験
こうせいせき
好成績
The student is likely to do well on this coming mid-term exam

どうしゃ
同社
なんねんかん
何年間
えき
利益
あと
はいぎょ
廃業
The company went out of business after many years of declining profits

The first thing you have to take into consideration is time

かのじょ
彼女の
へい
不平
わた
Her constant complaining speech irritated me

にっけい
日経
すう
指数
おお
大引け
ぎわ
間際
おお
大きく
The Nikkei index jumped dramatically just before closing

ひとたち
人たち
きゅうか
休暇
留守
あい
とな
隣の
ひとたち
人たち
いぬ
めんどう
面倒をみて
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog

The audience sobbed throughout the climax of the movie

He was careless enough to get on the wrong train

わた
かのじょ
彼女
ほうもん
訪問
かのじょ
彼女
いっしゅうか
1週間
まえ
She had been sick for a week when I visited her

I don't even have time to read

How long does it take to walk from here to the station

にんげん
人間
げんごのうりょく
言語能力
Only human beings are capable of speech

わた
2、3
びょ
しゅ
終バス
I made the last bus by a few seconds

I cannot but regret the time wasted in this discussion

I am looking forward to seeing you soon

Unless I am mistaken, I've seen that man before

しゃ
医者
わた
とうぶんいだ
当分の間
さけ
ひか
控える
じょげん
助言
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being

We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow

ひとびと
人々
にんげん
人間
げん
言語
ぜん
以前
People used to think that only humans could use language

It's high time you children went to bed

I am looking forward to seeing you soon

かれ
じゅ
ねんかん
年間
へい
平和
ちか
力を尽くした
He worked hard for peace for these ten years

She was always staring at me for the time being

We had to learn the lines of the play in park

わた
私たち
えい
英語
せんせい
先生
かんどお
時間どおり
Our English teacher is always on time

われわれ
我々
くらやみ
暗闇
Our eyes take time to adjust to the darkness

わた
あい
けいかく
計画
I conceived of the plan while I was smoking

One lives but once in the world

わた
しょくじりょうほ
食事療法
にんげん
人間
I am not one of those who go in for dieting

しゃ
医者
むか
迎え
かれ
びょうき
病気になって
いっしゅうか
1週間
He had been ill for a week when they sent for a doctor

わた
私達
だれ
誰も
みな
None of us could arrive at the harbor on time

かれ
わた
ちが
間違えた
He made mistakes on purpose to annoy me

いぬ
ちょうか
聴覚
びんかん
敏感
にんげん
人間
くら
比べる
うえ
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans

How long did it take you to write the letter

めんきょしょ
免許証
ゆうこうかん
有効期間
あい
場合
つぎ
次の
ほうほう
方法
あら
新たな
めんきょしょ
免許証
こう
交付
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way

We must hurry if we want to arrive at the station on time

It took quite a while to sort out all our luggage

You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working

It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling

おと
どうじょうし
同情心
にんげんてき
人間的
かんじょ
感情
The man was devoid of such human feelings as sympathy

しゅんか
瞬間
あくしゅ
悪臭
はな
The instant I open the lid an offensive smell greets my nose
Show more sentence results