Your search matched 1889 sentences.
Search Terms: *然*

Sentence results (showing 611-710 of 1889 results)


There isn't a grain of truth in what he says

These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life

Did you break the window on purpose or by accident

風呂
とき
かん
考え
とつぜん
突然
かれ
あた
頭に浮かんだ
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath

He isn't happy at all

ぜん
自然
りょうい
領域
Nature is under attack on all fronts

We were so shocked at his sudden death

It is kind of you to do so

I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong

No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven - the Son of man

The balance of nature is very fragile

ぼく
かのじょ
彼女の
とつぜん
突然の
へんしん
変心
おど
驚いた
I was very much surprised by her sudden change of mind

That is how she learns English

Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well

かのじょ
彼女
とうぜん
当然
わた
私たち
けっこんしき
結婚式
I took it for granted that she would come to our wedding

じんるい
人類
がく
科学
ぎじゅつ
技術
ぜん
自然
せいふく
征服
Man hopes to master nature with science and technology

かのじょ
彼女
ぶん
自分
ごと
仕事
ねつ
熱意
She shows no zeal for her work

Do it in haste but with care

And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded

ぜん
自然
かんきょ
環境
めん
けん
危険
ほか
他の
かた
ぼうぎょ
防御
Nature provides other forms of protection against environmental dangers

とつぜん
突然
こと
じょうきょう
状況
あく
把握
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet

かれ
いま
かん
時間
とうぜん
当然
He should have been back by this time

However, the quantity was not correct

But he is bad at reading English

His sudden appearance gave rise to trouble

I may have told you such a thing, but I don't remember it at all

わた
えき
ぐうぜん
偶然
I ran across my uncle at the station

It all amounts to a lot of hard work

いっしょうけんめ
一生懸命
はた
働き
きみ
君の
きゅうりょう
給料
Work hard, and your salary will be raised by degrees

なが
長い
びょうき
病気の
あと
かれ
いっしょうけんめ
一生懸命
はた
働けない
とうぜん
当然
It stands to reason that he can't work hard after a long illness

かれ
彼の
くる
しんしゃ
新車
どうぜん
同然
His car looks as good as new

われわれ
我々
かい
議会
われわれ
我々
いき
地域
ちほうぎょうせい
地方行政
かん
機関
And our council is the local government for our area

だい
はつめい
発明
ぐうぜん
偶然
ちい
小さな
やくわり
役割
With regard to big inventions, chance has played a very small part

かれ
いっしょうけんめ
一生懸命
はた
働いた
しっぱい
失敗
He worked hard. Otherwise he would have failed

とつぜん
突然
納屋
ばくはつ
爆発
えんじょ
炎上
All of a sudden, the barn went up in flames

かのじょ
彼女
べんきょ
勉強した
せいせき
成績
とうぜん
当然
Her work in school warranted her good grades

かのじょ
彼女
とつぜん
突然
She burst into tears to hear the news

This is by far the better of the two

いっしょうけんめ
一生懸命
べんきょ
勉強
けん
試験
ごうかく
合格
Work hard, and you will pass the examination

There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess

This is much the better of the two

かれ
ぐうぜん
偶然
たからも
宝物
It happened that he found the treasure

Start now, and you will get there in time

わた
とお
通り
ぐうぜん
偶然
きゅうゆ
級友
I ran across an old friend in the street

Do you happen to know his name

おと
うま
どうぜん
同然
The man was no better than a horse

Clear off the shelf, and you can put your books there

きみ
いま
しゅっぱ
出発
とうぜん
当然
You ought to be on time if you start now

とつぜん
突然
かれ
彼ら
はな
話す
Suddenly, they stopped talking

Put this jacket on, and you'll be much warmer

ジャック
、メアリー
部屋
はい
入って
とつぜん
突然
はな
話す
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room

もんだい
問題
かいけつさく
解決策
ぜんぜん
全然
I can't think of any solution to this problem

Nature and books belong to the eyes that see them

But the robot made trouble

Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine

I just came up with the word

But the benefits are significant at all ages

わた
私たち
かれ
とつぜん
突然
わた
私たち
どうこう
同行
We took it for granted that he would come with us

Turn to the right at the corner, and you will find it on your left

Whoever may say so, I won't believe

They take it for granted that what is new is better than what is old

ひんこん
貧困
はんざい
犯罪
おお
大きな
げんいん
原因
Poverty is still the major cause of crime

わた
ほん
ふるほん
古本屋
ぐうぜん
偶然
I found this book by chance in a secondhand bookstore

ぜん
自然
ほうそく
法則
You can't go against the laws of nature

ぐうぜん
偶然
わた
みちばた
道端
かのじょ
彼女
By chance, I met her in the street

Give him good care, and he'll get well soon

とつぜん
突然
わた
さけごえ
叫び声
All at once, I heard a cry

かれ
ゆうじん
友人
たち
かれ
たす
助ける
But his friends got together to help him

かれ
とつぜん
突然
わた
私たち
かい
会話
He suddenly cut into our conversation

くる
しんぴん
新品
どうぜん
同然
The car looked good as new

And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse

You may well say so, but I cannot agree

Your composition is not altogether bad

成田
くうこう
空港
わた
ぐうぜん
偶然
きゅうゆ
旧友
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine

He speaks French and that very well

ぜん
自然
しんくう
真空
きら
嫌う
Nature abhors a vacuum

わた
ふるほん
古本屋
ぐうぜん
偶然
めず
珍しい
ほん
I ran across a rare book in a secondhand bookstore

You insist upon our taking that course of action

たてもの
建物
とつぜん
突然
The building fell down suddenly

かれ
がっこう
学校
せいせき
成績
とうぜん
当然
It is only natural that he should do well at school

とつぜん
突然
わた
ちか
近く
だれ
誰か
Suddenly, I heard someone singing near by

However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people

ぐうぜん
偶然
ろう
廊下
もくげき
目撃
I happened to witness the bullying in the corridor

He took it in his stride

The work is practically finished

We came to the conference knowing this, but it seems that you did not

It follows from this that he must be innocent

かれ
ちち
せっきょくて
積極的
ぜんぜん
全然
He has none of his father's aggressiveness

ひんこん
貧困
はんざい
犯罪
しゅよう
主要
げんいん
原因
Poverty is still the major cause of crime

げん
言語
あい
場合
わた
私達
でん
遺伝
てき
的に
かい
理解
のうりょ
能力
わた
私達
はな
話す
とくてい
特定
ふくすう
複数の
げん
言語
でん
遺伝
ぶんてき
文化的な
でんたつ
伝達
わた
私達
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission

もんだい
問題
かいけつ
解決
どうぜん
同然
The problem is as good as settled

かれ
ふるほん
古本屋
ぐうぜん
偶然
めず
珍しい
ほん
He chanced on a rare book at a second-hand bookstore

はっけん
発見
まっ
全く
ぐうぜん
偶然
That discovery was quite accidental

てん
天気
あめ
The weather remained rainy

しゅじんこう
主人公
みず
自ら
あや
誤り
However the protagonist is aware of his own mistakes

But he knew he had no choice

わた
私たち
かれ
けいかく
計画
さんせい
賛成
とうぜん
当然
おも
思った
We took it for granted that he would approve of the plan

わた
私たち
ぐうぜん
偶然
かのじょ
彼女
We met her by accident

てんねん
天然
せんりょ
染料
ほう
じんこう
人工
せんりょ
染料
なが
長い
としつき
年月
うつ
美しい
いろ
たも
保つ
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes

There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need
Show more sentence results