Your search matched 1935 sentences.
Search Terms: *後*

Sentence results (showing 1311-1410 of 1935 results)


I slept well, after which I felt much better

かんしゅ
観衆
まん
不満
あと
しんいん
審査員
けっ
結果
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results

After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them

It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists

The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker

I am seeing Mary this afternoon

Won't it keep until later

しゅじゅ
手術
あと
かのじょ
彼女の
ようだい
容態
Her condition is taking a turn for the better after the operation

わた
かん
時間
さんぶんいち
3分の1
かん
時間
かれ
さい
最後
ごと
仕事
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me

しゅうじ
囚人
けい
刑期
ふく
服した
あと
しゃめん
赦免
The convict was pardoned after serving his sentence

Let's try to settle our differences once and for all

わた
けっこん
結婚した
あと
ほん
日本語
じょうた
上達
かい
理解
After I got married, my Japanese got better and I could understand more

The rest of us are to stay behind

He walked on and on, his dog following

はは
ちゅうしょく
昼食後
うんどう
運動
My mother disapproves of too much exercise right after lunch

Not a day passed by but he regretted what he had done

From now on, I'm going to say what's on my mind

The garden was destroyed after the rain

スコット
きょうじ
教授
さい
最後
はん
批判
ぜんかい
前回
かいとう
回答
がい
以外
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply

かれ
ながいだ
長い間
じゅっこ
熟考
あと
けいかく
計画
He hit on the plan after long meditation

わた
I followed the deer's tracks

あと
後で
See you later

うま
うしあし
後ろ足
The horse rose on its hind legs

あめ
あと
たいよう
太陽
くも
雲間
あら
現れた
After the rain, the sun emerged from the clouds

We will all stand by you to the last

すうしゃ
数社
きぎょう
企業
どうこく
同国
えき
利益
たか
高い
しじょう
市場
さんにゅ
参入
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country

I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it

In regard to the schedule, I'll let you know later

わた
かのじょ
彼女の
ぶん
言い分
さい
最後まで
I heard her to the end

かれ
彼の
はは
むす
息子
死後
His mother went mad after the death of her son

When the last leaf falls, I must go, too

たか
背の高い
おと
じゅ
ぐち
戸口
しゅんか
瞬間
かのじょ
彼女
おも
思わず
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away

You may as well do the task now as put it off

しょうさ
詳細
あと
後で
See more hereof hereafter

うんどう
運動
あと
からだじゅう
体中
いた
痛い
I ache all over after the exercises

かれ
彼の
こうけいしゃ
後継者
もんだい
問題
ろんそう
論争
ちゅ
The matter of his successor is still under debate

いま
けいこう
傾向
つづ
続く
こん
今後
30
ねん
ない
以内
65
さい
いじょう
以上
ひと
じんこう
人口
ぶん
分の
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years

かのじょ
彼女
びょうご
病後
よわよわ
弱々しかった
She was still weak after her illness

きみ
たす
助ける
わた
さいぜん
最善を尽くした
きみ
だい
次第
I have done the best I could to help you. The rest is up to you

I'd like to make an appointment for the day after tomorrow

わた
私の
あと
I heard a noise behind me

I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible

なに
何か
あた
新しい
かん
考え
かれ
ぜん
前後
みさかい
見境
じっこう
実行
けいこう
傾向
He's given to going overboard every time he gets a new idea

われわれ
我々
しんぼくかい
親睦会
さい
最後
でん
電話
ばんごう
番号
こうかん
交換
We exchanged phone numbers at the end of the gathering

せんせい
先生
あと
けんもんだい
試験問題
くば
配った
The teacher gave out the test papers after the bell rang

わた
だいかいたいせん
第二次世界大戦
あと
後の
こくさいふんそう
国際紛争
ろんぶん
論文
I am writing a thesis about international disputes after World War II

わた
午後
じゅうい
十一
でん
電話
かのじょ
彼女
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m

ちょうじかん
長時間
いっしょうけんめ
一生懸命
ごと
仕事
あと
We tend to slack off after many hours of hard work

By the way, I plan to do that for this story's sequel

She managed to back their boat into the garage

We are given to regretting our past

It was only much later that I came to understand the importance of child education

I came down from the back to get a better look at the board

われわれ
我々
えい
映画
あと
その後
いっしょ
一緒に
しょくじ
食事
We saw the film and had dinner together

They heard a noise behind them

げいじゅつさくひ
芸術作品
にんげん
人間
かつどう
活動
さいしゅうて
最終的な
せいさんぶつ
生産物
じんるい
人類
せいしんてき
精神的な
つう
苦痛
ろう
苦労
せつ
挫折
どりょく
努力
さい
最後
せいとう
正当化
わた
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity

We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch

わた
げきじょ
劇場
たか
背の高い
ひと
うし
後ろ
すわ
座った
I sat behind a very tall man in the theater

わた
あと
その後
ほん
さん
散歩
I went out for a walk with a book in my hand after that

The dog walked backward

さいしき
再組織
けいかくあん
計画案
しっぱい
失敗
あと
しょうし
昇進
ねが
願い
すべ
全て
しっぱい
失敗
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through

かれ
した
明日
午後
しゅっぱ
出発する
He is going to leave tomorrow afternoon

がつ
5月
とお
10日
げつよう
月曜日
午後
とうきょ
東京
えき
八重洲
ちゅうおうぐ
中央口
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.

かのじょ
彼女
こうとう
後頭部
きず
Blood is flowing from the wound at the back of her head

She took me half way there, and then played innocent

わた
さい
最後
しょうじきも
正直者
しょうり
勝利
I believe the honest will win in the long run

わた
しんじんぶか
信心深い
おと
死後
せいめい
生命
そんざい
存在
I'm a deeply religious man and believe in life after death

What I regret now is, rather, that I wasted time

ビル
つね
常に
しず
静か
てい
家庭
だい
大事
おと
あた
新しい
地位
すうげつ
数ヶ月
せいかく
性格
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed

But you don't have to stay to the end

くる
こうせき
後部座席
さんにん
3人
The back seat of the car will hold three passengers

I'll let you know later

すうじつ
数日後
かれ
せい
知性
こと
かのじょ
彼女
After a few days, she realized that he lacks in intelligence

The dog that bit the child was caught soon after

I'll catch up with you later

The pigeon and the ostrich are both birds; one can fly and the other cannot

かれ
かた
肩ごし
うし
後ろ
He looked backward over his shoulder

This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last

If you are tied up now, I'll call you back later on

でんしゃ
電車
ふん
五分
とうちゃ
到着
てい
予定
The train is due to arrive here in 5 minutes

ジョンソン
べん
弁護士
かれ
午後
さんにん
3人
らいにん
依頼人
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon

けんこう
健康
とみ
まさ
勝る
こうしゃ
後者
ぜんしゃ
前者
こうふく
幸福
Health is above wealth; the latter gives less fortune than the former

I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days

かのじょ
彼女
さいしゅだん
最後の手段
くす
たよ
頼った
She relied on the medicine as a last resort

かのじょ
彼女
むす
息子
死後
She went mad after the death of her son

Stay with me, ladies and gentlemen

I'll run over there later, in my car

あめ
あと
しょくぶ
植物
そだ
育つ
Plants grow quickly after rain

They went after the parade

I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun

いもうと
妹さん
しゅじゅ
手術
あと
だっ
危機を脱した
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation

しゃない
車内
かれ
まわ
周り
じょうきゃく
乗客
ぜんゆう
前後左右
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed

This will bring you to grief

The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal

I'd like to see him tomorrow afternoon

しょうじきも
正直者
さい
最後
わた
I believe the honest will win in the long run

こう
飛行機
うご
動き
はじ
始め
あと
その後
りく
離陸
Soon the plane begins to move, and then it takes off

午後
はつ
きゅうこうれっし
急行列車
やく
予約
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m

しん
地震
ひとびと
人々
おど
驚いて
めん
地面
ふか
深い
あな
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise

Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically
Show more sentence results