Your search matched 11876 sentences.
Search Terms: *事

Sentence results (showing 7611-7710 of 11876 results)


Have you had any experience with this kind of work

しょうこ
証拠
かれ
おうりょうし
横領者
This evidence revealed him to be an embezzler

You must keep in mind that she's much younger than you

Daddy loves to say funny things

He's in this thing up to his balls

わた
私たち
しょくじ
食事
じゅんび
準備
We prepared our meals

はいけい
背景
しき
知識
しんろん
進化論
せいぶつがく
生物学
げんじょ
現状
こうさつ
考察
うつ
移ろう
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology

The approaching exam, they knew, would be quite easy

しょうぼうし
消防士
火事
The fireman soon put the fire out

わた
私の
ごと
仕事
かんせい
未完成
My work is not complete yet

Inhabitants were not permitted to enter the area

かれ
ぶん
自分
けいしょ
刑務所
わた
He disclosed to me that he had been in prison

火事
しょうぼうし
消防士
せいめい
生命
せい
犠牲
The fire was put out at the cost of a fireman's life

Come what may, we must remain cheerful

They got to business

Are you going there on business

Children like playing more than studying

こうこうせい
高校生
なんぼくせんそう
南北戦争
1861
ねん
1865
ねん
あい
おお
多い
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865

かれ
めいあん
名案
What he said is a good idea

This work does not meet our requirements

おな
同じ
なんかい
何回
かえ
繰り返す
おくじょうお
屋上屋を架す
せつめい
説明
かんべん
勘弁
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation

I will finish this work by 5 o'clock

いま
今や
だんじょ
男女
ちんぎん
賃金
びょうど
平等
家事
せきにん
責任
びょうど
平等に
とき
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework

しょくじ
食事
てい
家庭
がいしょ
外食
Do you eat at home or eat out

Are you going to carry on your work until ten

いちにちいちぜん
一日一善
あと
気持ち
I always feel good after I do my good deed for the day

かれ
彼の
はなかた
話し方
かれ
せんせい
先生
He is a teacher, as is clear from his way of talking

にん
他人
こと
かんしょ
干渉
You shouldn't interfere in other people's business

しゅうか
集会
かくそう
核武装
こう
抗議
けつ
決議
The assembly voted to protest against any nuclear armament

The fire was soon extinguished

There is no doubt whatever about it

It seems that he is happy with his new job

ひと
きら
嫌う
ひと
しんらい
信頼
にんげん
人間
くる
苦しみ
こんげん
根源
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering

One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules

わた
私達
いっしょ
一緒に
しゅっぱ
出発する
こと
断る
Do you refuse to leave with us

I don't trust him; be careful what you say when he's around

I can't stand being disturbed in my work

きみ
いちかん
一時間
まえ
ごと
仕事
You only started this job an hour ago

The students noted down every word the teacher said

You need not fret over such trifles

The marvel is that he knew it

われわれ
我々
ぜんりょ
全力
ごと
仕事
We set to work with all our might and main

You must give close attention to the merest details

かのじょ
彼女
ども
子供
せんしん
専心
She is devoted to her children

かのじょ
彼女
かねもう
金儲け
かん
考えない
She thinks of nothing but making money

How old he is

I think you had better look forward

You're never too old to learn

かれ
彼ら
事故
げんいん
原因
しら
調べる
けんいっ
意見が一致した
They agreed to look into the causes of the accident

かれ
彼ら
ぐん
軍事
さん
予算
ぞうだい
増大
They intended to increase the military budget

I will have finished the work by seven this evening

Sorry, but I have to work tonight

Even the finest fete becomes mere hogs swill

かのじょ
彼女の
うつ
美し
みりょう
魅了
のう
不可能
It's impossible not to be fascinated by her beauty

けっきょ
結局
ばん
万事
Everything turned out all right in the end

かれ
にん
他人
私事
ぼうがい
妨害
He invades the privacy of others

ノートン
いっしょ
一緒に
ごと
仕事
たの
楽しい
ひと
Mr Norton is pleasant to work with

Your role will be to direct this project to its conclusion

Don't you know that he has been dead for these two years

I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving

He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election

It is impudent of him to say so

ぜんあく
善悪
きわ
見極める
むず
難しい
To distinguish right from wrong is difficult

みなさま
皆様
あたかんげい
温かい歓迎
かんしゃ
感謝
はじ
始め
May I begin by thanking every one for your warm welcome

He convinced us of her innocence

かれ
ごと
仕事
もと
求めて
とうきょ
東京
He came to Tokyo in search of employment

He has gone to New York on business

It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly

She retaliated against him by ignoring him

They seldom, if ever, speak in French

いっしょ
一緒に
しょくじ
食事
What do you say to dining out together

かれ
あく
悪事
He's up to no good

It is absolutely impossible

Speaking about trips, have you ever been to Kobe

かのじょ
彼女
事故
こと
She broke down when she heard about the accident

He is above telling lies

ぜったい
絶対に
きみ
ごと
仕事
こんせき
今夕
ひつよう
必要
It is essential that you should finish the work by this evening

This is something we cannot do without

へん
返事
へん
返事
No answer is also an answer

Are you here on business or for pleasure

If I had to define life in a word, it would be: Life is creation

ちち
ごと
仕事
留守
My father is absent on business

I will not presume to give an opinion

かれ
かねもう
金儲け
かん
考えない
He thinks of nothing but making money

You had better supplement your diet with vitamins

おお
多く
ほん
たいせつ
大切
It is important for you to read many books

To my great delight, he won the first prize

かのじょ
彼女
こと
I can't forget her

It was identified by telescope as a torch

Mind your own business

アン
ごと
仕事
せんしん
専心
Ann bent her mind to the work

It is an exciting night event

いちにち
1日
けんぶつ
見物
のう
不可能
It's impossible to see Rome in a day

Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind

You always bandy words with me: you never listen to me

It shows that English is no longer the language only of the people of England

I've never seen him really get down to work

Grades are important, but they are not everything

His conduct was admirable

They refer to you as their friends
Show more sentence results