Your search matched 4205 sentences.
Search Terms: *下*

Sentence results (showing 3711-3810 of 4205 results)


The boss could not approve of what one of his men did

Don't look so fiercely at me

Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser

Please help yourself to the pizza

Please let me take your picture

しょくぶ
植物
けい
地下茎
The plant has an underground stem

Our team is in the cellar

Mom, add a little more salt to the soup

Don't look at me that way

かれ
彼ら
じょ
錠を下ろす
わす
忘れた
They forgot to lock the door

It was nice of you to come all this way to see me

Write to me as soon as you reach there

かれ
はた
働いて
部下
すうめい
数名
He has several men to work for him

He has no authority over his staff members

A red and spotted white towel, please

なに
何か
つめ
冷たい
もの
飲物
くだ
下さい
I am thirsty. Please give me something cold to drink

かな
必ず
くる
わた
Make sure that you pick me up at five, please

あい
試合
てん
天下分け目
たた
戦い
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive

Please move out of the way so this lady can go through

Would you please send me a catalogue by mail

いちてき
一時的な
ざいせい
財政
じょ
もんだい
問題
はら
支払い
わたくし
私ども
れんらく
ご連絡
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it

He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame

Boil the soup down until it becomes thick

I turned the table upside down to fix it

わた
私の
ゆうびんぶつ
郵便物
じゅうし
住所
おく
送って
くだ
下さい
Please forward my mail to this address

Could you cook this meat a little more

I like my steak medium

かれ
した
はた
働く
I would rather quit than work under him

It's like a weight has been lifted from my shoulders

Let me have a look at your video camera

わた
くだ
下さい
いそ
忙しい
Please leave me alone. I am busy

Waiter, give us separate checks please

Place the ladder against the wall

かいぎじょう
会議場
ちか
近い
しょ
場所
部屋
れんらく
ご連絡
くだ
下さい
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center

Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills

Please keep me informed of whatever happens in my absence

Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core

Can you spare me a few minutes

You could always hand off some of the work to the junior staff

Don't smoke in this room

Please don't take it out, if possible

かれ
もっ
目下
しゅしゃ
首位打者
At this time, he' the Pacific League's top batter

下記の
指示
した
従い
はくひょ
白票
どうよう
同様に
よう
容易
じんそく
迅速に
しょるい
書類
いんさつ
印刷
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white

I don't like this one; show me another

Give my best regards to your parents

Correct the underlined words

The quality of tea is going down

じつぎょうか
実業家
せいこう
成功
くち
やり口
おし
教えて
Tell me about your successes in business

Lend me what money you can

Please remember to mail this letter

Please bring me some glasses

Make this sentence a little shorter

ほうてい
法廷
ゆいごんじょ
遺言状
ゆうこう
有効
はんけつ
判決
くだ
下した
The court adjudged that the will was valid

しょうすうは
少数派
おお
多く
くに
Minorities are despised in many countries

さい
最後
さけごえ
叫び声
かいぶつ
怪物
やま
ほう
下方
いわ
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below

Let me finish

Give him the message when he comes back

My wife is anything but a good cook

Pass me the wine, please

Please say it by heart

Please show me what to do next

いま
ほんてき
基本的な
ぶんこうぶん
分詞構文
みな
皆さん
以下
ぶんこうぶん
分詞構文
やく
こと
異なる
やく
訳し
かた
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use

仙台
えき
とうきょうゆ
東京行き
くだ
下さい
Change trains at Sendai Station for Tokyo

Please do not take photos here

かん
指揮官
部下
じゅうか
銃火
The commander exposed his men to gunfire

Please check in at least an hour before leaving

Please estimate the losses by Friday at the latest

The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady

Please don't touch the exhibits

Please call on me when it is convenient for you

おん
気温
れんぞく
連続
なんにち
何日も
ひょうてんか
氷点下
The temperature has been below freezing for several days

Make contact when it is convenient

ちゅうし
駐車
けん
くだ
下さい
Can you validate this parking ticket

Don't take the trouble to come and meet me

I'd like to have this film processed

Please wait till five, when he'll be back

Put everything on my tab. I'll settle it when I check out

くる
りょうきんひょう
料金表
くだ
下さい
I want to rent a car, please show me a price list

Please put the chair away. It is in the way

じゅうしょしめい
住所氏名
Name and address, please

がいよう
外用
よう
使用
ないふく
内服
くだ
下さい
For external use only, do not ingest

I'd like a wake-up call at seven tomorrow morning

しゅくはくさ
宿泊先
おし
教えて
Let me know where you're staying

ボストン
とう
2等
きっ
切符
まい
Two second-class tickets to Boston, please

We asked him on the interphone if he could come downstairs quickly

しん
地震
めん
地面
じょうげ
上下
よこ
横に
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth

Please come and see me whenever it is convenient for you

ベス
しも
下手
とうじょ
登場
Now Beth enters, stage right

せんせいせい
専制政治
はい
支配
した
つみ
ひとびと
人々
みんけん
市民権
はくだつ
剥奪
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship

I appreciate your graciousness and efforts on my behalf

こうへい
公平に
ひょ
評すれば
かれ
部下
しょくりょう
食糧
さいぜん
最善を尽くした
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies

Don't forget to mail this letter

Her windows were broken and her shutters hung crookedly

Could you please re-schedule the meeting at your convenience

Keep out of reach of children

I have to withdraw some cash from the bank

Could you knock down the price if I buy two

ひる
昼間
れんらく
連絡がつく
でんばんごう
電話番号
きにゅう
記入
くだ
下さい
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too

かのじょ
彼女
こう
下校
They have left school now
Show more sentence results