Definition of 外れる (はずれる)

はず

外れる

はずれる

hazureru

Ichidan verb, intransitive verb
1.
to be disconnected, to get out of place, to be off, to be out (e.g. of gear)
2.
to miss the mark, to get it wrong (e.g. guess, expectation), to draw a blank (e.g. lottery)
3.
to be removed, to be excluded
4.
to be contrary to, to go against
Related Kanji
outside
Conjugations
Ichidan verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
外れる
はずれる
hazureru
外れます
はずれます
hazuremasu
外れない
はずれない
hazurenai
外れません
はずれません
hazuremasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
外れた
はずれた
hazureta
外れました
はずれました
hazuremashita
外れなかった
はずれなかった
hazurenakatta
外れませんでした
はずれませんでした
hazuremasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
外れよう
はずれよう
hazureyou
外れましょう
はずれましょう
hazuremashou
外れまい
はずれまい
hazuremai
外れますまい
はずれますまい
hazuremasumai
Imperative - A command or directive, do..
外れろ
はずれろ
hazurero
外れなさい
はずれなさい
hazurenasai

外れてください
はずれてください
hazuretekudasai
外れるな
はずれるな
hazureruna
外れないでください
はずれないでください
hazurenaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
外れるだろう
はずれるだろう
hazurerudarou
外れるでしょう
はずれるでしょう
hazurerudeshou
外れないだろう
はずれないだろう
hazurenaidarou
外れないでしょう
はずれないでしょう
hazurenaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
外れただろう
はずれただろう
hazuretadarou
外れたでしょう
はずれたでしょう
hazuretadeshou
外れなかっただろう
はずれなかっただろう
hazurenakattadarou
外れなかったでしょう
はずれなかったでしょう
hazurenakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
外れたい
はずれたい
hazuretai
外れたいです
はずれたいです
hazuretaidesu
外れたくない
はずれたくない
hazuretakunai
外れたくありません
はずれたくありません
hazuretakuarimasen

外れりたくないです
はずれりたくないです
hazureritakunaidesu
te-form
外れて
はずれて
hazurete
i-form/noun base
外れ
はずれ
hazure
Conditional - If..
外れたら
はずれたら
hazuretara
外れましたら
はずれましたら
hazuremashitara
外れなかったら
はずれなかったら
hazurenakattara
外れませんでしたら
はずれませんでしたら
hazuremasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
外れれば
はずれれば
hazurereba
外れなければ
はずれなければ
hazurenakereba
Potential - The ability to do something, Can..
外れられる
はずれられる
hazurerareru
外れられます
はずれられます
hazureraremasu
外れられない
はずれられない
hazurerarenai
外れられません
はずれられません
hazureraremasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
外れている
はずれている
hazureteiru
外れています
はずれています
hazureteimasu
外れていない
はずれていない
hazureteinai
外れていません
はずれていません
hazureteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
外れていた
はずれていた
hazureteita
外れていました
はずれていました
hazureteimashita
外れていなかった
はずれていなかった
hazureteinakatta
外れていませんでした
はずれていませんでした
hazureteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
外れられる
はずれられる
hazurerareru
外れられます
はずれられます
hazureraremasu
外れられない
はずれられない
hazurerarenai
外れられません
はずれられません
hazureraremasen
Causative - To let or make someone..
外れさせる
はずれさせる
hazuresaseru
外れさせます
はずれさせます
hazuresasemasu
外れさせない
はずれさせない
hazuresasenai
外れさせません
はずれさせません
hazuresasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
外れさせられる
はずれさせられる
hazuresaserareru
外れさせられます
はずれさせられます
hazuresaseraremasu
外れさせられない
はずれさせられない
hazuresaserarenai
外れさせられません
はずれさせられません
hazuresaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 1-20 of 26 results)

わた
私の
さいしょ
最初の
すいそく
推測
My first guess was wide off the mark

Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong

One of the car wheels came off

さいしょ
最初の
こうげき
攻撃
もくひょ
目標
はず
外れた
The first attack missed the target

かれ
彼の
はな
ようてん
要点
His talk is off the point

かれ
彼の
せつめい
説明
ようてん
要点
His explanation is beside the point

わた
さいしょ
最初
そく
予測
まと
とお
遠く
My first guess was wide off the mark

The handle came away from the door when I grasped it

かれ
彼の
ろん
議論
もんだいてん
問題点
His argument was aside from the point

かれ
ちょうし
調子
He is out of tune

The arrow fell wide of the mark

The car veered from its course

He was dropped from the team because of an injury

はず
外れた
あい
相手
ちゃくだ
着弾
Off-target. My opponent hadn't been hit

Which joint did you dislocate

Our calculations show that the rocket is off its course

I wasn't counting on that

うちゅうせん
宇宙船
つき
まわ
回る
どう
軌道
The spaceship is out of orbit around the moon

The arrow fell wide of the mark

Sorry to say, that expectation was ill-founded
Show more sentence results