Your search matched 4080 sentences.
Search Terms: 君*, きみ*

Sentence results (showing 3811-3910 of 4080 results)


I want to go with you, but I'm broke

It would be better for you to stay in bed today

I'm always looking at you

You need not take off your shoes

きみ
君の
けいかく
計画
さじょう
砂上
ろうかく
楼閣
Your scheme is like a house built on the sand

きみ
君の
じゅんび
準備
だい
でき次第
しゅっぱ
出発しよう
We'll start whenever you are ready

You must put an end to your foolish behavior

せんでんらい
先祖伝来の
ほう
家宝
きみ
君の
もの
This heirloom shall be yours

You are to give up smoking at once

しょうしょう
少々
きみ
I'm a little angry with you

I am looking forward to seeing you

We've been waiting for hours for you to show up

You should consult a doctor at once, George

You can't afford to neglect your health

きみ
ごと
仕事
よっきゅうふまん
欲求不満
You are frustrated with your work

きみ
君たち
やくぶん
訳文
こくばん
黒板
やく
かく
比較
Compare your translation with the one on the blackboard

You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following

きみ
いま
今すぐ
しゅっぱ
出発
It is necessary that you start at once

かれ
やくそくまも
約束を守る
ひと
かれ
きみ
かな
必ず
かえ
返す
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you

You don't seem to understand their good intentions

You must take off your hat in the room

I owe it to you that I am still alive

きみ
ちゅうこくしたが
忠告に従った
ほう
方がよい
You may as well follow your father's advice

He is no more a liar than you are a liar

きみ
ボブ
ちゅうこくしたが
忠告に従おう
You will not take Bob's advice

きみ
かれ
ちゅうこくしたが
忠告に従った
You may as well follow his advice

You didn't join that club, did you

I owe what I am to you

Your efforts will be rewarded in the long run

Did your uncle let you drive his car

きみ
君の
ちゅうこくしたが
忠告に従って
こうどう
行動
I'll act on your advice

きみ
めん
免じて
かれ
ゆる
許して
I will forgive him out of consideration for you

Why are you short with me

きみ
えい
英語
おに
かなぼう
金棒
If you could only speak English, you would be perfect

Your explanation won't wash. It's too improbable to be true

You may go anywhere

You must make up for lost time

きみ
だい
部屋代
はら
払う
You should pay your rent in advance

I can't allow you to do that

Your behavior is quite out of place

You must do your best

きみ
君の
かん
考え
わた
私の
かん
考え
Your idea seems to be similar to mine

I can not seem to explain to you how difficult it is

Your father went through all that trouble for your sake

Who is going to sit in for you

Some day you will have to reap the harvest of your own sowing

No wonder you could not open the door

If I were you, I would not have said such nonsense

No matter what happens, I'll stand by you

きみ
さつじんはん
殺人犯
You are guilty of murder

わた
私の
せいこう
成功
きみ
君の
たす
助け
My success was due to your help

How can I feel relaxed, with you watching me like that

And what do you do

きみ
きみ
君の
おとうと
Either you or your brother is wrong

きみ
故意に
ちが
間違い
おか
犯した
You made the mistake on purpose, didn't you

きみ
見込み
じゅうぶ
十分
You have a good chance to get well

You had better stay here a little longer

Your answer is far from perfect

You should try to cut your way

I got lost when I visited you for the first time

He is putting on an act for you

You ought not to smoke so much

In any case, it's none of your business

We're fed up with your complaining

きみ
いちばん
一番
たか
背が高い
You are tallest

きみ
君の
そらみみ
空耳
You only imagine you've heard it

きみ
君の
ちゅうこくしたが
忠告に従って
If only I had taken your advice

きみ
くうふく
空腹
いま
ゆうしょ
夕食
You can't be hungry. You've just had dinner

きみ
君の
ゆめ
じつげん
実現
Your dream will come true some day

I bear no grudge against you

You needn't have gone to the trouble

You had better call off your plan

ビル
きみ
Bill is not tall like you

That kind of talk will get you nowhere

きみ
しゅ
不首尾
しょうち
承知
I'm aware that you failed

Your efforts will pay off one day

きみ
うんめい
運命
I'll take my chances with you

Do the first example in your workbook

Suppose you had a thousand dollars, what would you do with it

How pretty your sister is

You've been properly led up the garden path

I've been waiting for you for three hours

You should have taken a chance then

きみ
かちょう
課長
かんろく
貫禄
You don't have proper dignity as chief of the section

If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know

You shouldn't have eaten so much ice cream

きみ
君の
らい
依頼
こと
Granting that favor is out of the question

ほん
きみ
ゆうがいえき
有害無益
This book will do you more harm than good

You are no longer a mere child

Since you look tired, you had better take a rest

I can't allow you to do that

きみ
君の
だいこうしゃ
代行者
I'll find someone to fill in for you

I'm fed up with your constant complaining

It is needless to say that you are to blame

きみ
ごと
仕事
よっきゅうふまん
欲求不満
You are frustrated with your work

You must bind yourself to keep your promise

I've loved you from the moment I saw you

わた
私たち
きみ
君の
えんじょ
援助
We require your help
Show more sentence results