Your search matched 333 sentences.
Search Terms: 別*

Sentence results (showing 211-310 of 333 results)


さん
資産
じんかく
人格
まっ
全く
べつもの
別物
What we have is one thing and what we are is quite another

べっかん
別館
ほんかん
本館
きたがわ
北側
The annex is on the north of the original building

She flared up at the sight of her husband walking with another woman

ひと
ある人
もの
食べ物
べつ
別の
ひと
どく
One man's meat is another man's poison

That is quite another matter

Saying is quite different from doing

こと
こと
べつもんだい
別問題
To say is one thing, and to do is another

せい
政府
べつ
別の
さいにゅ
歳入
げん
さが
探さ
かれ
しゅちょ
主張
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue

He has become another man since getting married

かれ
彼ら
おお
大き
とっきゅ
特級
べつ
They graded apples according to their size

I want to buy another

たん
短気
べつ
別に
かのじょ
彼女
もうぶん
申し分
Apart from her temper, she's all right

It is one thing to make a plan and quite another to carry it out

けいかく
計画を立てる
こと
じっこう
実行
こと
まっ
全く
べつ
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out

がくしき
学識
じょうし
常識
べつもの
別物
Learning is one thing, and common sense another

かん
関する
ケリー
ろんぶん
論文
ていしゅ
提出
じょうほ
情報
べつ
別の
ろん
理論
こうちく
構築
ゆうよう
有用
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory

It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out

As a cook he is in a class by himself

べつもんだい
別問題
That is another matter

Would you bring me another one, please

There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back

At first we used to go separately, but one day we started going and returning together

Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer

よる
ベイカー
がくせい
学生
ぜんいん
全員
がくりょ
学寮
こく
時刻
かのじょ
彼女
ぶん
自分
ちゅうし
駐車
べつ
別の
くる
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space

They will lay another scheme

わか
若い
おと
くる
、ベイカー
じょがくせい
女子学生
べつ
別の
くる
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting

It is one thing to make a plan and quite another to carry it out

べつ
別の
部屋
やく
予約
ぼう
希望
だいしきゅう
大至急
れんらく
ご連絡
くだ
下さい
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately

けいかく
計画をたてる
じっこう
実行
こと
べつもんだい
別問題
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out

If only I had married another man

べつ
別に
せいふく
制服
がいうちゅう
外宇宙
しゃ
使者
はんりょ
伴侶
もと
求めて
はいかい
徘徊
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner

わた
私の
がっこう
学校
おお
大きな
がっこう
学校
わた
ふん
きゅうけいじかん
休憩時間
あい
きょうし
教室
べつ
別の
きょうし
教室
はし
走ら
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break

It is one thing to make a plan and quite another to carry it out

かれ
彼の
べっそう
別荘
かいてき
快適
うえ
その上
、10
にん
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people

Apart from several windowpanes, there was no major damage

ひと
ある人
てんさい
天才
べつ
別の
ひと
おろもの
愚か者
What makes one person a genius and another person a fool

ほんとう
本当
しん
自信
から
空威張り
べつもんだい
別問題
True bravery is quite another thing from bravado

If he doesn't accept the job, some other person will

かれ
サマセット
ちい
小さな
べっそう
別荘
かのじょ
彼女
しゅうま
週末
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset

Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect

ごと
仕事
べつ
別に
かれ
なん
何の
きょうみ
興味
Aside from his work, he has no other interests

Apart from the cost, it will take long to build the bridge

He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since

べつ
別の
ゆう
理由
ぼし
図星
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark

かれ
ときどき
時々
しゅっちょう
出張
たび
He doesn't travel much apart from occasional business trips

It's not as though we were enemies at each other's throat

He insists on playing another game

わた
かのじょ
彼女
わか
別れた
I parted from her long ago

We are not likely to accept another offer any time soon

かいがい
海外
べんきょ
勉強する
がくせい
学生
べつ
別の
ふうぞくしゅうか
風俗習慣
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs

わた
した
明日
べつ
別の
たいくつ
退屈な
かいごう
会合
I've got to go to another dreary meeting tomorrow

As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format

Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge

Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition

Apart from joking, what do you mean to do

You had better set some money apart for your wedding

I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today

いもうと
わた
私の
ぞく
家族
Apart from my sister, my family doesn't watch TV

かれ
ぞく
家族
こう
飛行機
とうじょ
搭乗
He took leave of his family and got on board the plane for New York

かれ
彼の
りょうし
両親
だれ
誰も
かれ
あま
余り
Apart from his parents, no one knows him very well

こし
いた
痛む
?」「
べつ
別に
」「
ふこうちゅういわ
不幸中の幸い
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?

Apart from the cost, the dress doesn't suit me

かのじょ
彼女
なみ
涙ながら
ともだち
友達
わか
別れた
She parted from her friend in tears

Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage

かれ
むか
くら
比べる
べつじん
別人
He looks like a completely different person to what he was before

Waiter, give us separate checks please

べっそう
別荘
Returned to the villa, afternoon snack

べっ
別紙
ちゅうもんし
注文書
とお
通り
ちゅうも
注文
I have enclosed your order form

Apart from the plot, the book interested me

かれ
かいしゃ
会社
ちゅうや
昼夜
べつ
別なく
はた
働いた
He worked day and night in the interest of his firm

かのじょ
彼女
わた
かいさつぐち
改札口
とお
通って
She said good-bye to me and went through the ticket gate

Set some money apart for marrying

If we have the chance, let's get together on another occasion

Apart from the weather, it was a good picnic

I'd like to part with her if I could

As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long

われわれ
我々
みん
まず
貧しい
Apart from you, we are all poor

かれ
かのじょ
彼女
いえ
She said good-bye to him and left the house

わた
私たち
さい
最後
こうえん
公園
This is the park where we said our last good-bye

It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think

かれ
まっ
全く
べつじん
別人
He assumed a new identity

べつ
別の
もの
くだ
下さい
Please show me another one

わた
私たち
さい
最後
こうえん
公園
This is the park where we said our last good-bye

かれ
くらやみ
暗闇
なか
しゅっぱ
出発した
He took his leave and set out in the dark

ボブ
べっぴん
別嬪
ゆうじん
友人
Bob said to his friend: "What a looker"

わかもの
若者
なか
仲間
しんせき
親戚
ひとたち
人たち
The young man bade farewell to his comrades and relatives

かれ
ぞく
家族
もの
乗り物
He took leave of his family and got on board

ねこ
どうぶつ
動物
Apart from cats, I like animals

わた
でん
電話を切る
べつ
別の
でん
電話
はい
入った
No sooner had I hung up the phone than there came another call

I took my leave of them at the gate

Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable

けい子
一朗
なっとく
納得ずく
わか
別れた
Keiko and Ichiro parted with mutual consent

She is a regular beauty

After a short visit he suddenly got up and took his leave

かれ
われわれ
我々
ていねい
丁寧に
He took a polite leave of us

かれ
かのじょ
彼女
えいえん
永遠の
He bade her adieu forever

Try on another one

トム
メアリー
ねん
まえ
前に
わか
別れた
さいきん
最近
もとさやおさ
元のさやに収まった
Two years ago Tom and Mary split up, but recently they got together again

It's no crime to just idle the whole day once in a while

わた
むらびと
村人
つぎ
次の
もくてき
目的地
I took leave of the villagers and made for my next destination
Show more sentence results