Your search matched 17543 sentences.
Search Terms: 其*

Sentence results (showing 14211-14310 of 17543 results)


Even the greatest scholar can't solve that

Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal

That is a danger zone; don't go there

If I had bought the painting then, I would be rich now

The coffee was not much to my liking

Can it be true that he has denied that fact

Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut

The sight was splendid beyond words

Did that hotel meet your expectations

The less it is affected by the weather the better clock it is

おお
大きな
こうこくとう
広告塔
わた
私達
はじ
That big advertisement tower puts our city to shame

All things considered, we cannot say that it is wrong

This is how the accident happened

The naive man blushed with shame

せんせい
先生
わた
私たち
さいさんさい
再三再四
はな
話した
The teacher told us that over and over again

せんせい
先生
わた
私達
さいさんさい
再三再四
The teacher told us that over and over again

Be sure to keep in mind that you're supposed to complete the work within a week

"Sue's very angry with you," my new waitress said

Who took care of the dog while you were away

けん
事件
かれ
きょうみ
興味を引いた
That incident drew his interest

いんかい
委員会
ふた
2人
The committee consists of twelve members

They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair

ジョン
せいじつ
不誠実な
かれ
よう
無用な
かい
機械
しゅちょ
主張
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery

They could reach there without delay

The new rule holds good in this case

せい
制度
しゃかい
社会
こうせいいん
構成員
価値
もの
ばん
基盤
They were based on goods which the members of a society recognized as having value

くる
こうせき
後部座席
さんにん
3人
The back seat of the car will hold three passengers

That octopus returned to the sea without being eaten

ぼく
牧師
こんしゅ
今週
さんくみ
3組
けっこんしき
結婚式
おこ
行った
The clergyman has married three couples this week

You have Halloween and Thanksgiving Day

Out of twenty students, only one had read the book

If she had not studied English here, she could not have passed the examination

But it's the rhetoric of failure

せんじょ
船上
ひとびと
人々
しま
にん
ひとかげ
人影
The men on board were surprised to see five men on the island

ぶん
自分
あつ
集めた
じつ
事実
がくしゃ
科学者
じつ
事実
意味
ちつじょ
秩序
価値
あた
与える
ろん
論理の
よう
模様
ろん
理論
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance

I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident

いき
地域
こうぶつげん
鉱物資源
かくてき
比較的
ゆた
豊か
The region is relatively rich in mineral resources

I don't care as long as you are happy

This is how the incident happened

To tell the truth, this is how it happened

The dog that bit the child was caught soon after

くつした
靴下
こうじょ
工場
いちにち
一日
60
まん
そく
くつした
靴下
せいぞう
製造
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day

くに
ざんこく
残酷な
はいしゃ
支配者
There was once a cruel ruler in the country

わた
私たち
じぎょう
事業
がく
多額
かねつか
金を使った
We spent a good deal of money on the project

しゅ
こうぶつげん
鉱物資源
かくてき
比較的
ほう
豊富
The province is relatively rich in mineral resources

ひと
あの人
わた
私たち
しゃちょ
社長
そうおう
相応に
けいはら
敬意を払わ
He is our boss, and must be treated as such

じょてんいん
女店員
わた
おうたい
応対
The sales girl waited on me

If I had bought the painting then, I would be rich now

That child insisted on going there with his parents

じん
婦人
りょうし
両親
ひる
昼間
こうじょ
工場
ども
子供たち
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime

じっちゅうはっく
十中八九
わた
ながいだ
長い間
もの
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted

He left the room on my entering it

かれ
ここそこ
心の底
よろ
喜んだ
He welcomed the news from his heart

The doorman did not permit me to enter the theater

かれ
ふうとう
封筒
He cut the envelope open

And it is right and natural for children both to have it and to show it

You can't judge a person if you don't know him well

You cannot judge a person if you don't know him well

Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle

You shouldn't make too much of the fact

The teacher contemplated me for a while

かいしゃ
会社
かぶ
こう
はいとう
配当
The company shares give a high yield

かれ
はんけつ
判決
ふく
不服
じょうきゅうさいばんしょ
上級裁判所
じょうこ
上告
He appealed to a higher court against the decision

She sighed with disappointment at the news

ざんこく
残酷な
うんめい
運命
れい
It's a perfect example of cruel fate

きょうし
教師
ひと
1人
がくせい
学生
A student raised his hand when the teacher finished the reading

Cross the road with care

Once you have a plan, you should keep to it

せいしき
正式
かれ
彼の
せきにん
責任
じっさい
実際
しょ
秘書
ぜん
全部
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work

ぞく
部族
せん
祖先
すうはい
崇拝
わた
私たち
どく
独自の
げん
言語
はな
話す
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language

Please do it this way

へん
返事
アリス
とつぜん
突然の
ほうこう
咆哮
みみ
つら
貫かん
する
鋭く
てん
とど
届かん
おお
大きく
ひび
響く
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens

Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest

しょうせつか
小説家
10
だい
わかもの
若者
あい
にん
人気
The novelist is pretty popular among teenagers

げんわる
きげんの悪い
おと
ぶん
自分
むす
The bad-tempered man snapped at his daughter

けいかく
計画
じっこううつ
実行に移す
だい
多大な
よう
費用
It cost lots of money to put the plan into practice

He expected the boy to be the staff of his old age

I am to meet him there

I like her the better for her faults

I have given up on that case

うん
運河
150、000
じゅうりょう
重量トン
おお
大きさ
ふね
しゅうよ
収容
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons

かれ
彼ら
かい
機械
だい
大規模
せいさん
生産
They began to manufacture the machine on a large scale

It's an artificial flower

まとはず
的外れ
That's beside the point

The girl disappeared in the misty forest

わた
ねん
まえ
にゅうか
入会
I joined the golf club three years ago

じょせい
女性
たす
助けて
さけ
叫ぼう
こと
言葉
のど
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat

The gorgeous cake made my mouth water

The two boys never get along

His heart was pounding as he told me that

Seen at a distance, the rock looks like a human face

Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake

Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West

The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial

かのじょ
彼女
こくさいかい
国際会議
つうやく
通訳
She is working as a volunteer interpreter at the international conference

かれ
とき
だいがく
大学
そつぎょ
卒業
He was then fresh from college

せんしゅ
選手
せんしゅけんたいかい
選手権大会
れんぞく
連続
さん
3度
ゆうしょ
優勝
The player won the championship three times in a row

The tower rose up against the blue sky

おお
大いに
かれしん
彼自身
せきにん
責任
It was to a great extent his own fault

がっぺい
合併
たい
おこ
行われた
The merger was implemented on a 50-50 ratio
Show more sentence results