Your search matched 572 sentences.
Search Terms: 会社*

Sentence results (showing 11-110 of 572 results)


かのじょ
彼女
やす
安い
きゅうりょう
給料
かいしゃ
会社
いっしょうけんめ
一生懸命
She works hard in the office for a small salary

かれ
あた
新しい
かいしゃ
会社
とう
投資
He took a chance investing his money in the new company

かれ
彼ら
かれ
彼の
ちゅうこ
忠告
無視
けっ
結果
かれ
彼らの
かいしゃ
会社
とうさん
倒産
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt

かいしゃ
会社
あた
新しい
ざっ
雑誌
しゅっぱ
出版
The company published a new magazine

しょうば
商売
しっぱい
失敗
かいしゃ
会社
ぼつらく
没落
Such a business failure would sink any company

かいしゃ
会社
わた
私の
ちゅうも
注文
The company couldn't fill my order

わた
せんしゅ
先週
きんよう
金曜日
しょうか
紹介
かいしゃ
会社
しゃちょ
社長
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again

かいしゃ
会社
つうしん
通信
もん
部門
This corporation is well known for its communication equipment

かいしゃ
会社
ゆう
自由
ぼうえき
貿易
支持
The company stands for free trade

かのじょ
彼女
かいしゃ
会社
みっせつ
密接な
かんけい
関係
She is closely associated with the firm

かいしゃ
会社
がいこくじん
外国人
けいえい
経営
The firm is under foreign management

わた
私の
けん
意見
かいしゃ
会社
My opinion doesn't count for much at the office

かいしゃ
会社
だれ
いちばん
一番
うた
Who is the best singer in our company

よう
用紙
けん
保険
かいしゃ
会社
ゆうそう
郵送
Please mail this form to your insurance company

くみあい
組合
かいしゃ
会社
あた
新しい
けいやく
契約
ごう
合意
The union and the company have come to terms on a new contract

かいしゃ
会社
せつりつ
設立
20
ねん
ねん
記念
ひら
開いた
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company

わた
かいしゃ
会社
しゃちょ
社長
まえ
名前
I know the president of that company by name

かいしゃ
会社
売上
15
てい
低下
The company suffered a 15% drop in sales

かいしゃ
会社
りっ
立派な
しき
組織
This company has a fine organization

かのじょ
彼女
かいしゃ
会社
にん
辞任
She was required to step down in the office

かいしゃ
会社
きゅうげ
急激な
へん
変化
たいしょ
対処
The company couldn't cope with sudden changes

This company manufactures televisions

あた
新しい
かいしゃ
会社
きょうそ
競争
せい
That new company could flatten the competition

かいしゃ
会社
わた
私の
祖父
そうりつ
創立
りょうし
両親
はってん
発展
My grandfather founded and my parents developed this company

きぎょう
企業
かいしゃ
会社
せつりつ
設立
The corporation set up a dummy company

かいしゃ
会社
いま
ろう
苦労
せいちょ
成長
The company has growing pains now

かいしゃ
会社
あた
新しい
ひと
The company was transferred to a new man

かれ
かいしゃ
会社
だいひょ
代表
えんぜつ
演説
He made a speech on behalf of our company

かのじょ
彼女
ひじょう
非常に
かいしゃ
会社
こうけん
貢献
She contributed much to the company

かれ
ぜん
以前
かいしゃ
会社
ある
歩いて
He used to walk to his office

かれ
18
ねんかん
年間
はた
働いた
かいしゃ
会社
かんけい
関係
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years

It is rumored that the firm is going to tie up with an American company

かいしゃ
会社
ほん
資本
51%
ゆう
保有
The company is 51% owned by American capital

かいうん
海運
かいしゃ
会社
I work for a shipping company

かれ
しょくひ
食品
かいしゃ
会社
しゅうしょく
就職
He found a job with a food company

かいしゃ
会社
とうさん
倒産
That company went bankrupt

That company has been very successful up to now

かいしゃ
会社
けいえい
経営
ゆう
保有
ちが
違う
Management of a company is different from ownership of a company

かのじょ
彼女
かいしゃ
会社
とりひき
取引
かんけい
関係
She is connected with that company

かれ
かいしゃ
会社
だいひょ
代表
わた
はな
話して
He spoke to me on behalf of the company

とうてん
当店
かいしゃ
会社
とりひき
取引
かんけい
関係
We have no business relations with the firm

かいしゃ
会社
とうさん
倒産
うわ
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy

あた
新しい
かい
機械
こうにゅ
購入
かね
お金
かいしゃ
会社
ぎんこう
銀行
らい
依頼
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery

かれ
彼ら
わた
かいしゃ
会社
くみあい
組合
はい
入る
たの
頼んだ
They asked me to join the union of the company

かいしゃ
会社
きみ
君の
のうりょ
能力
ひじょう
非常に
おお
大きな
しんらい
信頼
The firm has a great deal of trust in your ability

かれ
彼ら
かいしゃ
会社
はら
払う
ようきゅ
要求
They demanded that the company pay them more

かれ
さいきん
最近
かいしゃ
会社
せつりつ
設立
He set up a company recently

かいしゃ
会社
じょせい
女性
だんせい
男性
たいとう
対等
じょうけ
条件
きん
勤務
Women work on equal terms with men in this firm

かれ
かいしゃ
会社
とりひき
取引き
はじ
始めた
He began to transact business with the firm

The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well

かれ
けん
保険
かいしゃ
会社
しゅうしょく
就職
He took a job with an insurance company

たんてき
端的に
わた
かいしゃ
会社
はた
働いて
In short, I don't want you to work for that company

I have important business to take care of in my office

He persuaded his firm to let him go back to his old job

かいしゃ
会社
けいかく
計画
ほう
放棄
The company abandoned that project

わた
かいしゃ
会社
I work at this company

かれ
30
ねん
つと
勤めた
あと
かいしゃ
会社
たいしょ
退職
He retired from the company after 30 years' service

わた
私の
ちち
かいしゃ
会社
やす
休んだ
My father was absent from his office yesterday

かいしゃ
会社
なん
何とか
とうさん
倒産
The company managed to keep afloat

祖父
かいしゃ
会社
すが
姿
My grandfather made the company what it is today

わた
せき
石油
かいしゃ
会社
I work for an oil company

The company will soon go bankrupt

近藤
かいしゃ
会社
いちばん
一番
ねっしん
熱心に
はた
働きます
Mr Kondo is the most hardworking in his company

けい
時計
かいしゃ
会社
ねんかん
年間
100
まん
いじょう
以上
あた
新しい
けい
時計
せいぞう
製造
そく
予測
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year

かのじょ
彼女
かいしゃ
会社
She has already left the office

かいしゃ
会社
しんこく
深刻な
えいぎょ
営業
しん
不振に
The company is caught up in a serious business slump

かれ
事故
けん
保険
かいしゃ
会社
ほうこく
報告
He reported the accident to his insurance company

わた
しゅっぱ
出版
かいしゃ
会社
I work for a firm of publishers

The company spends a lot of money on advertising

ビル
かいしゃ
会社
けいえい
経営
ちか
Bill is equal to the task of running the firm

The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again

かいしゃ
会社
つうじょ
通常の
げっきゅ
月給
ほか
しょ
あて
手当
まいつき
毎月
10
まん
えん
はら
払って
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary

くうこう
空港
かれ
かいしゃ
会社
でん
電話
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office

かれ
彼の
かいしゃ
会社
じぎょう
事業
かくちょ
拡張
His company is extending its business

かれ
彼の
かいしゃ
会社
かれ
はい
支配
His company is under his control

かれ
こうこく
広告
かいしゃ
会社
He works for an advertising agency

かれ
かいしゃ
会社
おく
遅れる
He's often late for work

かいしゃ
会社
きょういくて
教育的な
ほん
しゅっぱ
出版
The firm publishes educational books

ほん
本気
かいしゃ
会社
かん
考えてる
Are you seriously thinking about quitting your job

かいしゃ
会社
にっちゅ
日中
ごうべん
合弁
けいえい
経営
The company is operating under joint Sino-Japanese management

せんたく
洗濯機
ちょうし
調子
せいぞう
製造
かいしゃ
会社
もん
文句
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer

かいしゃ
会社
しょ
事務所
かいぜん
改善
どりょく
努力
The company didn't make any effort to improve its business practices

かいしゃ
会社
しゅうしょく
就職
ないてい
内定
It has been unofficially decided that I will be employed by the company

かれ
かいしゃ
会社
売上
はんぶん
半分
いじょう
以上
えいぎょ
営業
せいせき
成績
かれ
そうとう
相当な
たい
期待
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie

せいひん
製品
せんでん
宣伝
かいしゃ
会社
おお
多い
Many companies advertise their products on TV

ほん
日本
かいしゃ
会社
やく
50
じゅうぎょういん
従業員
なが
長く
きゅうか
休暇
あた
与える
ひつようせい
必要性
みと
認めて
せいしんてき
精神的
およ
及び
にくたいてき
肉体的な
きゅうよ
休養
あた
与える
なつやす
夏休み
ひつよう
必要
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment

He is still on the payroll of the company

かいしゃ
会社
あか
赤字
けいえい
経営
とうさん
倒産
The company was in the red and went under

Only members of the company are entitled to use the facilities

せき
石油
かいしゃ
会社
ふた
再び
かく
価格
The oil companies increased the price of gas again

The company has hard and fast rules against lateness

かれ
彼の
どりょく
努力
かいしゃ
会社
せいちょ
成長
こうけん
貢献
His effort contributed to my company's growth

なん
何とか
かれ
かいしゃ
会社
こと
I managed to find his office

わた
かいしゃ
会社
りん
臨時の
ごと
仕事
I got a temporary job at the firm

かれ
彼ら
わた
かいしゃ
会社
やと
雇う
They said they would employ me at the office

かのじょ
彼女
かいしゃ
会社
せきにん
責任
地位
She gained a position of responsibility in the firm

かいしゃ
会社
いちりゅ
一流
きぎょう
企業
That company is one of the best in the business

かのじょ
彼女
かいしゃ
会社
はい
入って
2度
しょうし
昇進
She has been promoted twice since she joined this company

かいしゃ
会社
じょせい
女性
ほう
だんせい
男性
かず
おお
多い
In this company, there are more women than men

かいしゃ
会社
けいえいしゃ
経営者
かい
The company has changed hands three times
Show more sentence results