Your search matched 3056 sentences.
Search Terms: 事*, じ*

Sentence results (showing 2011-2110 of 3056 results)


せい
政府
じゃくね
若年
そう
ようきゅ
要求
ろうじん
老人
ようきゅ
要求
おお
大いに
ろう
苦労
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people

He thought it over and decided not to go

Not a day passed by but he regretted what he had done

He always takes his time in everything that he does

American parents are willing to say good things about their children in public

かれ
じつ
事実
くわ
詳しく
せつめい
説明
He explained the facts at length

ジェーン
もうしこみし
申込書
ひつよう
必要
こう
事項
Jane filled out an application

かれ
彼ら
じぎょう
事業
がく
多額
かねつか
金を使った
They spent a good deal of money on the project

I don't think it's easy to form your own opinion on an issue

N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility

Granting that it is true, it does not concern me

われわれ
我々
事故
じっさい
実際に
もくげき
目撃
We didn't actually see the accident

事故
ときおり
時折
こと
Such accidents can happen from time to time

It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved

した
親しい
あいだが
間柄
ぼうりょ
暴力
がい
被害を受け
がい
被害
うっ
訴え
じったい
実態
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court

It is easier to make plans than to put them into practice

It is essential to have good command of English nowadays

We are inclined to forget this fact

どう
動詞
じゅつごどう
述語動詞
じゅつごどう
述語動詞
しゅ
主語
あら
表す
とき
かた
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed

かれ
じゅうよ
重要な
じんぶつ
人物
わた
たし
確かに
I know for certain that he is a man of great importance

かいけいざい
世界経済
けいざい
経済
ちゅうし
中心
じつ
事実
だれ
誰も
てい
否定
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy

かれ
事故
こと
けっ
決して
He never speaks of the accident

Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us

It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy

To tell the truth, it does not always pay to tell the truth

じつ
事実
うみ
こんせい
今世紀
しょとう
初頭
10cm
じょうしょう
上昇
In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century

Private detectives were hired to look into the strange case

Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it

Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train

You should write down whatever seems to be important

The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced

As time went on, people grew less and less concerned about the matter

かくみの
隠れみの
ごうほうてき
合法的な
じぎょう
事業
てんかい
展開
The Mafia uses legitimate business operations as a front

けいさつ
警察
けん
事件
かん
関する
じつ
事実
The police dug out some facts about the matter

わた
けん
事件
かんけい
関係ない
I am not concerned with the affair

かれ
ばん
かのじょ
彼女
かれ
じつ
事実
てい
否定
He denied the fact of her having called him that evening

We must not make too much of this incident

It was some time before I cottoned on to what she meant

じゅうよ
重要な
ことがら
事柄
じゅうぶ
十分
ちゅうい
注意
はら
払う
These are the important items to which careful attention is to be paid

And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!

にん
辞任
げき
ちょうへ
徴兵
事務
えいきょ
影響
The resignations would have little or no effect on upcoming indications

Women tend to fuss over trifling matters

あた
新しい
ようひん
事務用品
こうにゅ
購入
われわれ
我々
ふるくさ
古くさい
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date

You had better take into consideration that you are no longer young

いんよう
引用
ゆうじん
友人
ないよう
内容
れんらく
連絡
おこ
行う
こうてき
効果的
かれ
だい
時代
かい
理解
じゅうぶ
充分に
たい
期待
っか
作家
いんよう
引用
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood

かれ
けん
事件
かんけい
関係ない
He has no connection with this affair

いま
けいこう
傾向
つづ
続く
こん
今後
30
ねん
ない
以内
65
さい
いじょう
以上
ひと
じんこう
人口
ぶん
分の
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years

じんしゅてき
人種的
へんけん
偏見
ひと
じつ
事実
てい
否定
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice

Please bear this fact in mind

To tell the truth, I forgot all about your questions

From now on, I promise to be punctual

かれ
がっこう
学校
まな
学んだ
じつぎょうか
実業界
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world

It is one thing to make a plan and quite another to carry it out

アントレ
しょもつ
書物
じつにん
事実誤認
かず
、アベル
示唆
かず
そうとう
相当に
すく
少ない
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies

きみ
じつ
事実
こうりょ
考慮に入れる
ひつよう
必要
You need not take account of the fact

You cannot calculate on his punctuality

It's not too much to ask you to come to class on time

I think you made up that story about the accident

They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader

The trouble with him is that he is seldom punctual

たい
事態
おお
大きく
The situation has changed dramatically

At this corner there happened an accident that was to be remembered for years

He is proud of not having consulted a doctor

If you do that to him, he will cut your throat

きんそく
資金不足
じぎょう
事業
ちゅうし
中止
We will have to stop this project for want of funds

わた
かれ
かお
顔見知り
じっさい
実際に
かれ
はな
話した
I know him by sight, but I have never actually spoken to him

かいしゃ
会社
もど
戻らず
ちょっき
直帰
じょうし
上司
でん
電話
つた
伝えた
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company

かれ
けいけんそく
経験不足
じぎょう
事業
しっぱい
失敗
He failed in business for lack of experience

さいきん
最近の
ちょうさ
調査
だい
大都市
じんこうみつ
人口密度
しめ
示した
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing

Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him

She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him

Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular

ジョンソン
けんきゅ
研究
じゅどうきつえん
受動喫煙
ひじょう
非常に
ゆうがい
有害
めいかく
明確に
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful

じぎょう
事業
しっぱい
失敗の
ゆう
理由
かれ
きんそく
資金不足
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise

Since he is very late, he may have met with an accident on his way

せんせい
先生
かんまも
時間を守る
たいせつ
大切さ
ながなが
長々と
Our teacher dwelt on the importance of punctuality

No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs

Accidents will happen

It came out that what he had told the police was not true

This is how the accident happened

The client went running into the office

What I regret now is, rather, that I wasted time

Can it be true that he has denied that fact

This is how the accident happened

けん
事件
かれ
きょうみ
興味を引いた
That incident drew his interest

If you had been more careful, you would not have met with an accident

ぶん
自分
あつ
集めた
じつ
事実
がくしゃ
科学者
じつ
事実
意味
ちつじょ
秩序
価値
あた
与える
ろん
論理の
よう
模様
ろん
理論
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance

I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident

わた
私たち
じぎょう
事業
がく
多額
かねつか
金を使った
We spent a good deal of money on the project

To tell the truth, I don't like her very much

Many things happen between the cup and the lip

The trouble is that he thinks only of himself

You shouldn't make too much of the fact

事故
きゅうきゅういりょう
救急医療
たい
とうちゃ
到着
Medical help arrives promptly after an accident

She was afraid of his having an accident

You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product

I have given up on that case

Education does not consist simply in learning a lot of facts

It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert
Show more sentence results