Definition of 皮肉 (ひにく)

noun, na-adjective, no-adjective
1.
irony, sarcasm, cynicism, satire
na-adjective, no-adjective, noun
2.
unexpected, different from what one expected, not as one had planned
noun
3.
(only) surface, something superficial
4.
skin and bone, body(archaism)(literal meaning)
Related Kanji
pelt, skin, hide, leather, skin radical (no. 107)
meat
Conjugations
na-adjective
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
皮肉だ
ひにくだ
hinikuda
皮肉です
ひにくです
hinikudesu
皮肉ではない
ひにくではない
hinikudewanai

皮肉じゃない
ひにくじゃない
hinikujanai
皮肉ではありません
ひにくではありません
hinikudewaarimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
皮肉だった
ひにくだった
hinikudatta
皮肉でした
ひにくでした
hinikudeshita
皮肉ではなかった
ひにくではなかった
hinikudewanakatta
皮肉ではありませんでした
ひにくではありませんでした
hinikudewaarimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
皮肉かろう
ひにくかろう
hinikukarou
Presumptive - Probably.. Maybe..
皮肉だろう
ひにくだろう
hinikudarou
te-form
皮肉で
ひにくで
hinikude
Na adjective
皮肉な
ひにくな
hinikuna
Adverb
皮肉に
ひにくに
hinikuni
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
皮肉であれば
ひにくであれば
hinikudeareba

皮肉なら
ひにくなら
hinikunara
皮肉ではなければ
ひにくではなければ
hinikudewanakereba
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 16 results)

I resent your cynical remarks

かれ
わた
にく
皮肉な
びしょう
微笑
He smiled a cynical smile at me

There was a touch of irony in his speech

かのじょ
彼女
すこ
少し
にく
皮肉
はな
話した
She spoke with a suggestion of sarcasm in her voice

にく
皮肉な
わら
笑い
かれ
わた
He stared at me with a satirical smile

かれ
わた
にく
皮肉
He always makes cynical remarks to me

His ironical remarks are not directed at you

His ironical remarks aren't directed at you

かのじょ
彼女
かれ
彼の
にく
皮肉
She will perceive his irony

He spoke with a suggestion of sarcasm in his voice

His ironical remarks are not directed at you

にく
皮肉な
せんそう
戦争
かずおお
数多く
ゆうよう
有用な
はつめい
発明
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being

こえ
ちょうし
調子
いか
怒り
にく
皮肉
しめ
示す
Tone of voice can indicate anger and irony

It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved

He was not aware that the praise was a satire in disguise

かれ
わた
にく
皮肉な
ほほ
微笑み
He smiled a cynical smile at me