Your search matched 1262 sentences.
Search Terms: つい*

Sentence results (showing 811-910 of 1262 results)


Space science is still in its infancy

あくしょ
悪書
ついほう
追放
せかいじゅう
世界中
せいしょ
聖書
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world

かれ
彼ら
あさはや
朝早く
帰路
They set forth on the return journey early in the morning

しゃかいほう
社会奉仕家
スチブンソン
かん
関する
じょうほ
情報
ついせき
追跡
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family

There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me.

Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times

わた
私たち
いえ
家路
We set out for home

Misato tried to be calm, but finally she lost her temper

わた
かれ
ていあん
提案
At last I accepted his proposal against my will

かれ
せんげつ
先月
がいこく
外国
He came back from abroad only last month

My father is dropping me off at the airport along the way

I arrived here just now

こうくうがいしゃ
航空会社
うんちん
運賃
値下げ
けいかく
計画
はっぴょ
発表
しゃ
他社
ついじゅ
追従
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit

His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now

The poet went mad in the end

おお
概ね
てんのう
天皇
ぞく
世俗
けんりょ
権力
ついきゅ
追求
そんぞく
存続
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power

Had you run all the way, you'd have got there in time

I have to take the test again

けいえいじん
経営陣
ろうどうしゃ
労働者
がわ
ようきゅ
要求
くっ
屈し
しょうきゅう
昇給
みと
認めた
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise

She arrived at school on time in spite of the snowstorm

We must keep up with the times

Keep abreast with the times

He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait

We must keep up with the times

I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you

My fingers left marks on the glass

しょ
初期の
りょかく
旅客機
ついらく
墜落事故
たい
機体
きんぞくろう
金属疲労
ぎじゅつてき
技術的
けっかん
欠陥
げんいん
原因
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines

ぼく
てんしゃ
自転車
つうきん
通勤
ここ
試みた
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it

We are anxious for news of your safe arrival

Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!

おしょくせい
汚職政治家
ついほう
追放
Down with corrupt politicians

きょうさんしゅぎしゃ
共産主義者
ごわ
手強い
あい
相手
くっ
屈した
The communist gave in to his tough opponent at last

かれ
らい
それ以来
ちゅうしょく
昼食
さけ
くせ
He has since taken to drinking at lunch

しゃ
あんぜん
安全
たんとう
担当
せんもん
専門家
こうくう
航空
さんぎょ
産業
ほか
他の
せんもん
専門家
いっしょ
一緒になって
せいぎょ
制御
こう
飛行
ちゅ
ついらく
墜落
ついらく
墜落事故
こくさいてき
国際的な
たいさく
対策
いんかい
委員会
しき
組織
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT

Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'

The murderer was finally caught last night

かれ
とみ
ついきゅ
追求
きょうみ
興味を持った
He was interested in only the pursuit of wealth

I'll read you the poem I wrote just now

ついらく
墜落事故
じょうきゃく
乗客
ぜんいん
全員
ぼう
死亡
All the passengers were killed in the airplane crash

かれ
しけんべんきょう
試験勉強
おお
多く
かん
時間
He put a lot of time and effort into preparing for the exam

ほんらい
本来
ひんこん
貧困
そう
じょせい
女性
ども
子供
いりょう
医療
保護
ていきょ
提供
そうせつ
創設
せい
制度
ていしょとくしゃいりょうじょ
低所得者医療扶助
せい
制度
さん
予算
やく
さんぶんいち
3分の1
ろうじん
老人
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people

I feel ashamed of having lost my temper

かのじょ
彼女
けいかくじっこう
計画を実行した
At last, she has brought the plan into effect

She spent most of her life taking care of poor people

かれ
彼の
こう
飛行機
さんちゅ
山中
ついらく
墜落
His airplane crashed in the mountains

Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming

You see I've resolved to follow you wherever you go

かれ
ぶん
自分
けいかくじっこう
計画を実行した
Finally, he carried out his plan

わた
私の
いぬ
わた
私の
とこ
My dog follows me wherever I go

It never occurred to me that he might fail his friend

About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth

He arrived on time in spite of the rain

I remember the event as vividly as if it were just yesterday

We cannot follow your plan any longer

でんしゃ
電車
きょうと
京都
The train arrived in Kyoto on time

こうずけ
上野
えき
Here we are at Ueno Station

わた
私たち
いえ
、チン
チラ
ひろびろ
広々とした
かいだん
階段
いちばんうえ
一番上
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs

The plan was given up at length because funds ran short

Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through

こくさいじょうせ
国際情勢
こんなん
困難
It is difficult to keep abreast of the international situation these days

We're in luck

わた
私たち
おと
男の子
いちばん
一番
たか
背が高い
ジョン
「ミスターハイ」
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High.

なん
何度か
おく
遅れた
あと
こう
飛行機
しゅっぱ
出発した
After several delays, the plane finally left

みん
留守
不思議な
うちじゅ
家中
でんとう
電灯
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home

I cannot but regret the time wasted in this discussion

If he had left at ten, he would have arrived here by now

おお
多く
じょせい
女性
たか
高い
きょうよ
教養
ついきゅ
追求
けっこん
結婚
しゅっさ
出産
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth

The story was so complicated that I couldn't follow it

He walked so fast this I couldn't keep up with him

Don't walk so fast! I can't keep up with you

Words of abuse poured from his lips

This puppy is crying because it misses its mother

All you have to do is follow me

The boy grew taller and taller, till at last he exceeded his father in height

じょうきゅうかんりしょく
上級管理職
部下
きょうい
教育
おお
多く
かん
時間
つい
費やす
Senior executives spend a lot of time training their subordinates

ついらく
墜落事故
じょうきゃく
乗客
ぜんいん
全員
ぼう
死亡
All the passengers were killed in the crash

When I reached the summit, I was thoroughly worn out

うえ
のぼ
昇れば
のぼ
昇る
ついらく
墜落
てい
程度
おお
大きく
The higher you climb, the greater the fall

ついかりょうきん
追加料金
はいたつ
配達
よう
利用
You can use the delivery service for a small additional charge

The motorcycle started in pursuit at breakneck speed

せんじつ
先日
まで
くら
暗い
かん
感じ
はな
はな
はな
Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers

They can't have gone out because the light's on

わた
がっこう
学校
I arrived at school on time

かのじょ
彼女
こう
飛行機
ついらく
墜落事故
むす
息子
いちめい
一命
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash

They cannot have gone out, because the light is on

If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax

We managed to get there on time

ざん
登山家
たち
くら
暗く
まえ
ちょうじょう
頂上
The mountain climbers reached the summit before dark

The dog follows me wherever I go

ちゅうけ
テレビ中継
おおさか
大阪
ついせき
追跡
げき
すえ
かれ
たい
逮捕
He was arrested by police after a TV chase in Osaka

Oh! It's my day

This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker

ついかんばん
椎間板ヘルニア
ぼね
背骨
あい
ついかんばん
椎間板
なんこつ
軟骨
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out

Helen telephoned me that she had arrived in London safely

かい
世界
こうくう
航空
さんぎょ
産業
ついらく
墜落事故
ねん
懸念
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes

I managed to get to the station on time

I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago

According to TV news, there was a plane crash in India
Show more sentence results