Your search matched 5318 sentences.
Search Terms: から*

Sentence results (showing 4111-4210 of 5318 results)


He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator

People would sell their souls to hear the concert from those seats

This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful

かのじょ
彼女
がみ
手紙
かれ
なん
何だか
むなさわ
胸騒ぎ
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy

They were taking care of a girl from India and a boy from Italy

かれ
だいがく
大学を出て
げんしりょく
原子力
けんきゅ
研究
ぼっとう
没頭
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university

さい
火災
はっせい
発生
はい
やま
のこ
残して
ぜんしょ
全焼
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes

The report revealed that many teenagers are alcoholics

She had not been employed two months when her ability was recognized

しょうせ
小説
どうよう
同様に
れんしゅ
練習
ひつよう
必要
Because novels, just like paintings, need you to practice

Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived

そら
かわ
きょだい
巨大な
へび
Seen from the sky, the river looked like a huge snake

I love him all the more for his faults

Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi

Please forget this, for the love of God

The glass dropped from his hand

こうかい
講和会議
かんぜん
完全に
しっぱい
失敗
ざんしん
ざん新な
けんぼう
権謀
じゅっさ
術策
じゅうぶ
十分に
そう
武装
まな
学んだ
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics

"Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK.

How long do you think it takes to go from here to Tokyo

かれ
彼の
かみ
髪の毛
ひた
こうたい
後退
His hair is receding from his forehead

Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money

かれ
がくせいだい
学生時代
かんたんあい
肝胆相照らす
なか
He and I have been inseparable friends since our student days

Well then I'll allow two on a bike, but you pedal, because I'll ride on the rack

I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about

わた
かのじょ
彼女
ほうもん
訪問
かのじょ
彼女
いっしゅうか
1週間
まえ
She had been sick for a week when I visited her

The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs

I did some work after breakfast and went out

The door was locked from within

How long does it take to walk from here to the station

わた
がっしゅくじ
合宿所
I ran away from the training camp

We look forward to receiving your prompt reply

Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation

Empty the drawer of its contents

We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow

よこ
ぜん
前歯
出っ歯
じょうた
状態
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding

ここそこ
心の底
かれ
かんしゃ
感謝
I thanked him from the bottom of my heart

さんせい
賛成
さん
たい
いち
、ハルカ
はんたいけん
反対意見
きゃっか
却下
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled

ぼく
ここそこ
心の底
かのじょ
彼女
I love her from the bottom of my heart

I am looking forward to hearing from you soon

けいざいはくしょ
経済白書
くに
我が国
ざいせいじょうた
財政状態
わた
ただ
正しく
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing

Tears were dropping from her eyes

ぼく
こうそつ
高卒
こうこう
高校
もんだい
問題
出来る
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such

けんこう
健康
つねごろ
常日頃
から
さまざま
様々な
くば
気配り
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health

りょかく
旅客
かい
機械
ざんがい
残骸
きゅうしゅつ
救出
A stewardess was rescued from the wreck

The teacher had her eye on me because she thought I was cheating

Building a tunnel from Japan to China is out of the question

"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place.

That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then

It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business

I hope it won't be long before I hear from her

It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community

てつ
徹夜
わた
すいみんそく
睡眠不足
I haven't had enough sleep because I sat up all night

Access to A is available from B

こん
今後
しん
じぎょう
事業
そうぞう
創造
けいざい
経済
かっせい
活性化
かんてん
観点
こくみん
国民
そうきゅ
早急な
ないあつ
内圧
かた
せいかん
規制緩和
すいしん
推進
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure"

After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor

明子
しゅんか
瞬間
かれ
明子
He took to Akiko from the moment he met her

When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman

You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie

If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild

You can spend your time in any way you want; it's your time, after all

こう
飛行機
ちい
小さな
きゅうりょう
丘陵
ひら
平地
Small hills look flat from an airplane

かれ
ども
子供
火事
He rescued the child from the fire

I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back

せんぶっしつ
汚染物質
どうしゃ
自動車
ねんしょ
燃焼
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines

だいじん
大臣
しんぶんしゃ
新聞記者
ばや
矢継ぎ早の
しつもん
質問
ちょくめ
直面
The Minister had to face a barrage of questions from the press

I am not answerable to you for anything

わた
かのじょ
彼女
すうさつ
数冊
ほん
She gave me several books

That man was reduced to begging for money

かれ
うた
くろうとはだ
玄人はだし
His karaoke voice would put a professional to shame

It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation

He excelled in music even as a child

A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane

かのじょ
彼女
からだじゅう
体中
She was aching all over

The girl noticed someone go out of the door

ほん
日本
こくさいれんめい
国際連盟
1933
ねん
だったい
脱退
Japan seceded from the League of Nations in 1933

Now that you are grown up, you must not behave like a child

わた
かれ
彼ら
した
きってん
喫茶店
I saw them leave the coffee shop downstairs

I caught him trying to go out of the room

It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals

I didn't feel like scolding her for being late

His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business

かのじょ
彼女の
こと
言葉
はんだん
判断
かれ
おお
大いに
まんぞく
満足
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent

?恵子
?」「
さんしゃめんだん
三者面談
おく
遅れる
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late.

Have a cup of milk. It will do you good

I received an invitation from him, but didn't accept it

You should never look down upon a man merely because he is poor

かれ
彼ら
おと
しょひん
所持品
すべ
全て
They robbed the man of all his belongings

Don't touch that pan! It's very hot

He came to see me all the way from his hometown

He was seen to come out of the house

かれ
彼らの
あん
つう
通過
せん
路線
けんせつ
建設
じっさい
実際に
はじ
始めて
さまざま
様々な
こんなん
困難
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line

そうだん
出来ない相談
あぶらも
油物
とき
そば
はな
離れる
ごんどうだん
言語道断
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question

The policeman saved the child from drowning

かんきょ
環境
へん
変化
しんしゅ
新種
はっせい
発生
Environmental changes gave rise to new species

おっ
かいしゃ
会社
にんげん
人間
だっきゃ
脱却
はじ
始め
あた
新しい
ふうかんけい
夫婦関係
さいこうちく
再構築
ていせいかつ
家庭生活
けいせい
形成
そう
理想
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life

That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting

They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians

かれ
あい
合図
みん
部屋
はじ
出始めた
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room

くる
Beware! There's a car coming

My brother ran out of the room without saying anything
Show more sentence results