Your search matched 3854 sentences.
Search Terms: かい*

Sentence results (showing 3111-3210 of 3854 results)


かれ
彼ら
っかかん
国家間の
ふんそう
紛争
かいけつ
解決
They have to solve conflicts among nations

Do you know who that tall blonde girl in green is

ほん
日本
げんめん
原綿
きょうきゅう
供給
かいがい
海外
あお
仰ぐ
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton

He was traded, so to speak, to the rival firm

The meeting is to be held at three

Mike, do planes usually rock like this

かいけつ
解決
かれ
べんめい
弁明
だれ
誰も
なっとく
納得
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone

かのじょ
彼女
じょじょ
徐々に
She is getting better by slow degrees

のきゃく
買い物客
どう
歩道
Shoppers hurried along the sidewalk

That company is doing very well in terms of total sales

You must not lack decorum dealing with your benefactors

うま
どうぶつ
動物
The horse is a domestic animal

The building is twenty stories high

To make a long story short, everything went fine

けん
保険
かいしゃ
会社
しんだんしょ
診断書
Could you make out a certificate of health

He found a clue to solve the mysterious affair

だいじん
大臣
しゃだん
記者団
かいけん
会見
こば
拒んだ
The minister refused to give an interview to the reporters

かれ
きょうわこく
共和国
つぎ
こうげき
攻撃
かい
開始
He immediately started the next attack on the republic

さい
司祭
かいしゅ
会衆
しゅくふ
祝福
The priest blessed the congregation at the end of the mass

I'll read you the poem I wrote just now

That company is on the rocks because of bad debts

かいしゃ
会社
とうちゃ
到着
Father got to his office on time

ざんねん
残念ながら
こん
今夜
かいごう
会合
しゅっせ
出席
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight

He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company

ぎちょう
議長
らい
依頼
かのじょ
彼女
かいごう
会合
しゅっせ
出席
She attended the meeting at the request of the chairman

This computer network is, as it were, the nervous system of the company

Computers are being introduced into this company

いま
わた
かね
金持ち
かいがい
海外
If I were rich, I would go abroad

だれ
誰も
かいけつほう
解決法
ていあん
提案
Nobody was able to suggest a solution

かいしゃ
会社
じゅうぎょういん
従業員
にん
The company dropped five employees

ちょうたいこ
超大国
はげ
激しい
こっきょ
国境
ふんそう
紛争
かいけつ
解決
ほんかくてき
本格的に
こうしょ
交渉
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict

しんせん
新鮮な
くう
空気
てき
適度
うんどう
運動
かれ
びょうき
病気
かいふく
回復
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly

はは
びょうき
病気
わた
かいごう
会合
しゅっせ
出席
My mother's illness prevented me from attending the meeting

おそはや
遅かれ早かれ
ひとじち
人質
たち
かいほう
解放
Sooner or later, the hostages will be set free

かれ
かいしゃ
会社
つと
勤めて
ねん
がく
語学
ちか
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized

かれ
かいしゃ
会社
せつりつ
設立
とき
10
だい
He was still in his teens when he founded a company

ボブ
こん
今度
えいきゅ
永久に
かいしゃ
会社をやめた
Has Bob left the company for good this time

さい
司祭
かいしゅ
会衆
いちどう
一同
しゅくふ
祝福
The priest blessed the congregation

にちぎん
日銀
すいてい
推定
10
おく
ささ
買い支え
とうきょ
東京
しじょう
市場
おこ
行った
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market

かのじょ
彼女
かいだん
階段
She dashed downstairs

Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party

れき
歴史家
やくわり
役割
しりょう
資料
はっけん
発見
ぶんるい
分類
かいしゃ
解釈
せつめい
説明
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them

かれ
かいしゃ
会社
もんべん
顧問弁護士
しょうが
生涯
はじ
始めた
He set out on his career as a corporation lawyer

かいけつほう
解決法
もっ
目下
こうりょ
考慮
ちゅ
I am considering how to settle the matter

かいかいしき
開会式
もよ
催された
The opening ceremony took place yesterday

ココ
しん
自身
はなこと
話し言葉
かのじょ
彼女
ひとびと
人々
かい
会話
だい
大好き
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations

かいしゃ
会社
さきあん
先行き不安な
しょうば
商売
That outfit is running a fly-by-night operation

のきゃく
買い物客
とお
通り
Shoppers crowded the streets

Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before

Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not

せんせい
先生
とうあん
答案
いちまい
一枚
いちまい
一枚
みじ
短い
たんぴょ
短評
The teacher put a short comment on each paper

びょうき
病気の
かれ
かいごう
会合
えん
延期
Because of his illness, he was forced to put off the meeting

It will not be long before he gets better

かいしゃ
会社
きんそく
資金不足
とうさん
倒産
The firm went under due to lack of capital

He is a big man in journalism

かいしゃ
会社
てこ
てこ入れ
すう
ひゃくま
百万
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company

Please write about your real experience

かいしゃ
会社
しゅうえきせ
収益性
かいぜん
改善
The company's profitability improved

I'll leave my number in case you want to call me

こうつうじゅうた
交通渋滞
わた
私たち
かいごう
会合
おく
遅れた
Because of a traffic jam, we were late for the meeting

おとこも
男物
かい
Men's things are on sale upstairs

Take your time. We have all afternoon to shop

"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets

ぞう
画像
かいぞう
解像度
ひく
きた
汚い
The image quality is really bad - the resolution is so low

ほん
日本
かいはつとじょうこく
開発途上国
たい
に対し
、20
おく
えん
ほうかつ
包括
えんじょ
援助
ほしょう
保証
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries

Grandpa fell down the stairs and got a serious injury

あしもと
足元
かいだん
階段
きゅ
Watch your step. The stairs are steep

He was something of a poet and used to write romantic poems

I dislike shopping every day but I must do so

しぜんかんきょう
自然環境
かいふく
回復
せんでん
宣伝
しき
組織
ちか
力を入れて
しょくり
植林
こうけん
貢献
なぜ
何故か
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation

めい
家名
嵯峨
かいせい
改姓
めい
明治
ねん
It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga

しゅ
アーモンク
ほんしゃ
本社
IBM
かいさいだい
世界最大
かいしゃ
会社
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm

かいがん
海岸
しょ
避暑地
たと
例えば
ニューボート
なつ
ひじょう
非常に
こんざつ
混雑
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer

かいしゃ
会社
だいかい
大都会
ぜん
全部
てん
支店
The company has branches in all large cities

かれ
わた
私の
かいごう
会合
しゅっせ
出席
Either he or I am to attend the meeting

かいしゃ
会社
じぎょう
事業
ほんさん
資本参加
The company bought shares in the venture

わた
私たち
いえ
、チン
チラ
ひろびろ
広々とした
かいだん
階段
いちばんうえ
一番上
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs

かれ
いっしんじょ
一身上の
ごう
都合
かいしゃ
会社をやめた
He left the company on account of personal reasons

A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions

Either he or I am to attend the meeting

In a similar situation, the company was held liable

よる
てっ
徹する
いな
か否か
Should I stay up all night or not

He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices

The girl insisted on going shopping with her mother

ぜつめつ
絶滅
危機
ひん
瀕した
かいよう
海洋
せいぶつ
生物
保護
ため
為に
きん
募金
せつりつ
設立
A fund was set up to preserve endangered marine life

He is getting better by degrees

だんたい
団体
りょこう
旅行
けんこうかん
健康管理
かん
関する
じょうほ
情報
はい
配布
ほけんぎょう
保険業
いりょう
医療
じゅうた
住宅
きょうきゅう
供給
せい
規制
ほうりつ
法律
せいてい
制定
ねんれいそう
年齢層
ひとびと
人々
えいきょ
影響
しょもんだい
諸問題
とうひょうけ
投票権
こう
行使
かいいん
会員
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing

かい
会議
あら
現れた
2、
さんにん
3人
Only a few people showed up on time for the meeting

さいりょ
最良
けいしき
形式
かくりつ
確立
もんだい
問題
かいけつ
解決
The question of how to establish the optimal formula is still open

かいしゃ
会社
おお
多く
きょうい
教育
しょ
しゅっぱ
出版している
This firm prints a lot of educational books

しょうし
少子化
じんこう
人口
ろうれい
老齢
ぎょうむ
業務
ないよう
内容
おおはば
大幅に
へんこう
変更
かいしゃ
会社
せんけんめい
先見の明
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society

ども
子供
のこ
残して
かのじょ
彼女
もの
買い物
She went shopping, leaving her little child all alone

もっ
最も
じゅうよ
重要
じゅうかんきょう
住環境
かいてき
快適
せい
The most important thing is a pleasant living environment

More and more couples go on honeymoon trips abroad

かいぶつ
怪物
あしおと
足音
かれ
彼ら
ほうはっぽう
四方八方
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions

かいしゃ
会社
100%
もとせい
地元政府
ゆう
保有
The company is wholly owned by the local government

He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office

ジョン
とつぜん
突然
びょうき
病気になった
、ビル
あい
場合
かれ
かい
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting

I want to do some shopping around here

こくさいもんだい
国際問題
せんそう
戦争
がいこう
外交
かいけつ
解決
International problems must be solved by diplomacy, not war
Show more sentence results