Definition of 走り出す (はしりだす)

はし

走り出す

はしりだす

hashiridasu

Godan-su verb
to begin to run, to start running, to break into a run
Other readings:
走りだす【はしりだす】
Related Kanji
run
exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Conjugations
Godan-su verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
走り出す
はしりだす
hashiridasu
走り出します
はしりだします
hashiridashimasu
走り出さない
はしりださない
hashiridasanai
走り出しません
はしりだしません
hashiridashimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
走り出した
はしりだした
hashiridashita
走り出しました
はしりだしました
hashiridashimashita
走り出さなかった
はしりださなかった
hashiridasanakatta
走り出しませんでした
はしりだしませんでした
hashiridashimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
走り出そう
はしりだそう
hashiridasou
走り出しましょう
はしりだしましょう
hashiridashimashou
走り出すまい
はしりだすまい
hashiridasumai
走り出しますまい
はしりだしますまい
hashiridashimasumai
Imperative - A command or directive, do..
走り出せ
はしりだせ
hashiridase
走り出しなさい
はしりだしなさい
hashiridashinasai

走り出してください
はしりだしてください
hashiridashitekudasai
走り出すな
はしりだすな
hashiridasuna
走り出さないでください
はしりださないでください
hashiridasanaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
走り出すだろう
はしりだすだろう
hashiridasudarou
走り出すでしょう
はしりだすでしょう
hashiridasudeshou
走り出さないだろう
はしりださないだろう
hashiridasanaidarou
走り出さないでしょう
はしりださないでしょう
hashiridasanaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
走り出しただろう
はしりだしただろう
hashiridashitadarou
走り出したでしょう
はしりだしたでしょう
hashiridashitadeshou
走り出さなかっただろう
はしりださなかっただろう
hashiridasanakattadarou
走り出さなかったでしょう
はしりださなかったでしょう
hashiridasanakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
走り出したい
はしりだしたい
hashiridashitai
走り出したいです
はしりだしたいです
hashiridashitaidesu
走り出したくない
はしりだしたくない
hashiridashitakunai
走り出したくありません
はしりだしたくありません
hashiridashitakuarimasen

走り出したくないです
はしりだしたくないです
hashiridashitakunaidesu
te-form
走り出して
はしりだして
hashiridashite
i-form/noun base
走り出し
はしりだし
hashiridashi
Conditional - If..
走り出したら
はしりだしたら
hashiridashitara
走り出しましたら
はしりだしましたら
hashiridashimashitara
走り出さなかったら
はしりださなかったら
hashiridasanakattara
走り出しませんでしたら
はしりだしませんでしたら
hashiridashimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
走り出せば
はしりだせば
hashiridaseba
走り出さなければ
はしりださなければ
hashiridasanakereba
Potential - The ability to do something, Can..
走り出せる
はしりだせる
hashiridaseru
走り出せます
はしりだせます
hashiridasemasu
走り出せない
はしりだせない
hashiridasenai
走り出せません
はしりだせません
hashiridasemasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
走り出している
はしりだしている
hashiridashiteiru
走り出しています
はしりだしています
hashiridashiteimasu
走り出していない
はしりだしていない
hashiridashiteinai
走り出していません
はしりだしていません
hashiridashiteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
走り出していた
はしりだしていた
hashiridashiteita
走り出していました
はしりだしていました
hashiridashiteimashita
走り出していなかった
はしりだしていなかった
hashiridashiteinakatta
走り出していませんでした
はしりだしていませんでした
hashiridashiteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
走り出される
はしりだされる
hashiridasareru
走り出されます
はしりだされます
hashiridasaremasu
走り出されない
はしりだされない
hashiridasarenai
走り出されません
はしりだされません
hashiridasaremasen
Causative - To let or make someone..
走り出させる
はしりださせる
hashiridasaseru
走り出させます
はしりださせます
hashiridasasemasu
走り出させない
はしりださせない
hashiridasasenai
走り出させません
はしりださせません
hashiridasasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
走り出させられる
はしりださせられる
hashiridasaserareru
走り出させられます
はしりださせられます
hashiridasaseraremasu
走り出させられない
はしりださせられない
hashiridasaserarenai
走り出させられません
はしりださせられません
hashiridasaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 16 results)

Once out of sight of the house, he began to run

かのじょ
彼女
わた
わた
私の
ほう
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction

かのじょ
彼女
わた
わた
私の
ほう
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction

かのじょ
彼女
わた
わた
私の
ほう
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction

かのじょ
彼女
かさ
She shut an umbrella and began to run

かれ
彼ら
どう
同時に
They began to run all at once

あら
なか
You've run into a storm

かれ
He began to run

When he saw a policeman coming, he began to run like anything

The child started to run; perhaps he wanted to show off

どう
同時に
かれ
At the same time, he began to run

ひとびと
人々
いっせい
一斉に
People started to run all at once

かいぶつ
怪物
あしおと
足音
かれ
彼ら
ほうはっぽう
四方八方
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions

しょうと
衝突
おと
かれ
いえ
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house

ひとびと
人々
じょうが
城外
People ran out of the castle

He started to run very fast, so that people began to jump out of his way