Your search matched 921 sentences.

Sentence results (showing 721-820 of 921 results)


Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies

がくせい
学生
がっこうせいかつ
学校生活
Almost all the students enjoy their school life

Every boy is supposed to wear a tie at the party

All the apple trees were cut down

All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit

I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it

かれ
彼の
どりょく
努力
みず
あわ
All his endeavors ended in failure

In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all

He talks as if he knew everything

It is necessary that every member observe these rules

You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time

すべ
全て
そく
規則
おこ
行われた
Everything was done in accordance with the rules

Every person will be admitted regardless of his or her age

He tends to think of everything in terms of money

All of the money is reserved for emergencies

Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings

Every nation should help each other

All men are created equal

We know that all men are mortal

Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every"

しんめい
身命
しょくむ
職務
じっせん
実践
けいさつかん
警察官
ここ
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere

If I were to tell you all I know, you would be amazed

ねんれい
年齢
すべ
全ての
ひとびと
人々
きょ
許可
Every person will be admitted regardless of his or her age

The bills are all done by computers

This food contains all the minerals without which our bodies would not function

もんだい
問題
かいけつ
解決済み
The matter is all settled

Not all the houses around here were burned down in the fire

こうりょ
考慮に入れる
かのじょ
彼女の
じんせい
人生
しあ
幸せな
じんせい
人生
All things taken into consideration, her life is a happy one

おや
ども
子供
きょうい
教育
ここくば
心を配る
Almost all parents see to the education of their children

All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way

All the efforts of the doctors were of no avail

Who's going to clear up all this mess

It seems to have that he knows everything

I'll do everything for you, so you have only to wait here

All sweaters of this type are out of stock now

しゅうだんせいか
集団生活
いと
営む
どうぶつ
動物
すべ
全て
じょうほ
情報
こうかん
交換
ちつじょ
秩序
しゅうだ
集団
維持
でんたつ
伝達
ほうほう
方法
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community

He gave away all his money

Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it

In the course of the twentieth century all this changed

かいしゃ
会社
がっぺい
合併
こんらんじょうた
混乱状態
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything

Cross out any words that you do not wish the examiner to read

I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer

こうじょ
工場
せつ
設備
さいしんしき
最新式
In the factory, all the equipment was up to date

He gave away all his money

All things considered, we can not say that it is wrong

トム
ぶん
自分
すべ
全ての
ごと
仕事
つね
常に
せいこうおさ
成功を収めている
Tom has always performed well in every job he has had

こうそう
高層ビル
しゅつげ
出現
まえ
まち
すべ
全ての
たてもの
建物
そう
相互に
とくべつ
特別な
かんけい
関係
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other

はる
とうらい
到来
じょじょ
徐々に
かっ
活気
はじ
始めた
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again

All things considered, she is a fairly good wife

He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place

さいしき
再組織
けいかくあん
計画案
しっぱい
失敗
あと
しょうし
昇進
ねが
願い
すべ
全て
しっぱい
失敗
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through

しょくぎょう
職業
じょせい
女性
いま
今や
かんぜん
完全に
きょよう
許容
かん
考え
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women

All things considered, we cannot say that it is wrong

かいへい
世界平和
わた
私達
すべ
全て
ちきゅう
地球
わくせい
惑星
じゅうに
住人
しき
意識
こくさいてき
国際的
ぶん
文化
およ
及び
けいざい
経済
こうりゅ
交流
いくせい
育成
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange

がく
科学
じんせい
人生
もんだい
問題
かいけつ
解決
Science has not solved all the problems of life

わた
私達
すべ
全て
おもどお
思い通り
We cannot have our own way in everything

こうえん
公園
すべ
全ての
さく
はな
All the cherry trees in the park are in full bloom

To make a long story short, everything went fine

All our catalogues are free for the asking

せい
政治家
へいぜん
平然と
わい
賄賂
すべ
全ての
けいやく
契約
5%
あわ
濡れ手に粟
かれ
ふところ
はい
入った
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket

We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works

The single pipeline serves all the house with water

さいしゅ
最終
けん
試験
ボブ
まっ
全く
しゅつだ
出題
はん
範囲
こう
講義
すべ
全て
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course

Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect

わた
すべ
全ての
しょうね
少年
なか
いちばん
一番
たか
背が高い
I am the tallest of all the boys

かれ
しょうね
少年
なか
いちばん
一番
たか
背が高い
He is the tallest of all boys

はんたいせい
反体制
きゅうたいせ
旧体制
しゅくせ
粛清
All political dissidents were purged under the former regime

Cheer up! Everything will soon be all right

I cannot put up with all that noise

すべ
全ての
しゃかい
社会
こう
硬貨
へい
紙幣
へいけいざい
貨幣経済
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another

しんりんさい
森林火災
ぼう
防止
ひと
義務
The prevention of forest fires is everyone's responsibility

The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly

ほん
日本語
ひとにぎ
一握りの
がいこくじん
外国人
のぞ
除いて
がいこくじん
外国人
げん
原語
ほんぶんがく
日本文学
ちか
近づく
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original

It is everyone's wish to succeed in life

げんしりょくはつでんしょ
原子力発電所
ひと
うっ
訴える
Nuclear power plants don't appeal to everybody

Everything is fine so far

Everything is going well at present

Taking everything into consideration, he can't be the criminal

Suffering is the price of all good things in the world

Without oxygen, all animals would have disappeared long ago

I will see to it that everything is ready for your departure

I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose

Through him all things were made

Does that include everything

かれ
彼ら
おと
しょひん
所持品
すべ
全て
They robbed the man of all his belongings

If it were not for the sun, every living thing would die

He bought as many books as he liked

いっていかん
一定期間
くに
せいさん
生産
しょうひ
商品
しじょう
市場価値
そうがく
総額
けいさん
計算
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period

Can you supply me with all I need

All hope is gone

ようえき
溶液
えきせい
液性
さんせい
酸性
ちゅうせ
中性
えんせい
塩基性
しら
調べる
ようえき
溶液
ひた
浸す
かみ
せんたん
先端
ぶん
部分
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it

かのじょ
彼女
ひと
ぶん
自分
こう
不幸な
えばなし
身の上話
She tells her tale of misery to everyone she meets

We'll do away with all these silly rules as soon as we can

かれ
すべ
全ての
せきにん
責任
ぶん
自分
He attributed everything to himself

せいこうかん
政府高官
こうじょ
工場
ちょうさ
調査
Government officials inspected all factories

Anything that can be misunderstood will be

He really gets into anything he tries

ほん
とうじょうじんぶ
登場人物
そうぞうじょ
想像上の
All the characters in this book are imaginary

I leaned forward, eager to catch every word he spoke

しょ
辞書
すべ
全ての
たん
単語
じゅうよ
重要
Not every word in this dictionary is important
Show more sentence results