Your search matched 1947 sentences.

Sentence results (showing 1621-1720 of 1947 results)


Mind your own business

かれ
しょくじ
食事
だい
ぶん
自分
はら
払う
He said he would pay for the dinner

かれ
しょくじ
食事
だい
ぶん
自分
はら
払う
He said he would pay for the dinner

かれ
ぶん
自分
ちちおや
父親
まえ
名前
むす
息子
ジョン
めいめい
命名
He named his son John after his own father

The more we learn, the more we realize how little we know

かれ
ぶん
自分
かげ
おそ
恐れる
He is even afraid of his own shadow

Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions

かれ
彼ら
ぶん
自分
さいぜん
最善を尽くす
たいせつ
大切
It is important for them to do their best

がくせい
学生
ぶん
自分
かん
考えた
ひょうげ
表現
とうぜん
当然のこと
It is taken for granted that students know how to express themselves

I can't conceive how I could have made such a mistake

佐渡
みりょくてき
魅力的な
せい
個性
ぬし
持ち主
価値
ぶん
自分
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself

ぶん
自分
ひん
下品な
あい
相手
ひん
下品
おも
思い
ぶん
自分
じょうひ
上品な
あい
相手
じょうひんぶ
上品ぶっている
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs"

Conceited people take it for granted that they are superior to others

She is vain about her slender figure

リンダ
なん
何でも
ぶん
自分
おもどお
思いどおり
Linda will try to have her own way in everything

びょうい
病院
かい
不愉快な
おも
思い
ぶん
おも
思って
、トム
ぶん
自分
てきりょ
適量
すこ
少し
おお
多め
さけ
お酒
To compensate for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than was good for him

That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss

かれ
かっまま
勝手気ままに
ぶん
自分
かん
考え
He voiced his opinion with reckless abandon

One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks

You must carry out your first plan

It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living

She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her

がくせい
学生
ぶん
自分
べんろん
弁論
しんいん
審査員
はんてき
批判的に
The student took to heart the judge's critical comments on his speech

わた
私の
ほう
ぶん
自分
ごと
仕事
せい
精をだし
Just go about your business and don't keep looking at me

He started talking about his ideals as usual

ぶん
自分
はいぼく
敗北
しゃ
みと
認める
むず
難しい
It's hard to admit to yourself that you are a failure

かれ
ぶん
自分
せいこう
成功
どりょく
努力
たまもの
賜物
かん
考えた
He attributed his success to hard work

こくにん
被告人
ぶん
自分
こう
行為
せいとう
正当化
つと
努めた
The accused tried to justify his actions

Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not

かれ
ぶん
自分
けいかくじっこう
計画を実行した
Finally, he carried out his plan

ぶん
自分
ふく
きょうか
教会
のみいち
のみの市
寄付
I gave my old clothes for the church flea market sale

アルベル
ぶん
自分
のうりょ
能力
ため
試す
なに
何か
あた
新しい
Albert is always trying his hand at something to test his own skill

During the first year of his research, he learned he had ALS

He still remembers the day his mother found out he was smoking

かれ
ぶん
自分
かん
考え
じっこううつ
実行に移す
He was slow in putting his idea into practice

かれ
ぶん
自分
しっぱい
失敗
うん
不運
He often attributes his failures to bad luck

You always excuse your faults by blaming others

だれひと
誰一人
ぶん
自分
ろん
議論
えんえん
延々と
つづ
続いた
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong

かれ
ぶん
自分
かん
考え
こと
言葉
とく
得意
He is not good at putting his thoughts into words

かれ
ぶん
自分
ぜんしょうが
全生涯
まず
貧しい
ひとびと
人々
きゅうさ
救済
ささ
捧げた
He dedicated his whole life to helping poor people

わた
いだ
その間
ぶん
自分
部屋
そう
掃除
I was cleaning my room for that time

かのじょ
彼女
ぶん
自分
くる
ちょうしわる
調子が悪い
かん
感じた
She felt something go wrong with her car

きんよう
金曜日
ぶん
自分
けってい
決定
わた
私たち
つた
伝えて
かれ
He said he would give us his decision for sure by Friday

We must cling to our faith

It was some time before he realized his mistake

ジェーン
かが
うつ
映った
ぶん
自分
すが
姿
Jane studied herself in the mirror

Her husband wants to have his own way in everything

かのじょ
彼女
ぶん
自分
どうさつりょ
洞察力
えき
利益
かれ
彼ら
あた
与えて
She gave them the benefit of her insight

You had better do your homework at once

かれ
ぶん
自分
せいこう
成功
ゆうじん
友人
たち
たす
助けて
かげ
お陰
おも
思った
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help

We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change

かれ
ぶん
自分
どうさつりょ
洞察力
えき
利益
かれ
彼ら
あた
与えて
He gave them the benefit of his insight

ぶん
自分
げんごのうりょく
言語能力
Develop your linguistic competence as much as possible

わた
ぶん
自分
気持ち
あら
表して
ほう
途方に暮れた
I was at a loss for words

かれ
彼の
こん
今度
しょうせ
小説
ぶん
自分
たいけん
体験
It is said that his new novel is based on his own experiences

All you have to do is to clean your room

かのじょ
彼女
ぶん
自分
ども
子供
かお
She looked her child in the face

He criticized his rival severely

He picked up the wrong hat by mistake

わた
私の
いもうと
ぶん
自分
部屋
せいけつ
清潔
My sister always keeps her room clean

かれ
ぶん
自分
ねんれい
年齢
こうりょ
考慮に入れる
He ought to have made allowances for his age

Everyone is responsible for his own actions

He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own

You've got to carry out your commitment at all costs

ぶん
自分
なにさま
何様
ひと
ふう
風に
Who do you think you are, to look at me like this

トンプソン
じん
夫人
ぶん
自分
ひゃくまんちょうじゃ
百万長者
こと
かく
隠して
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire

かれ
ぶん
自分の
けいかく
計画
みつ
秘密
けっしん
決心
He made up his mind to keep his plan secret

He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m

The bearded god had promised to return someday in the same way he had left

It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been

かれ
ぶん
自分
べんろんたいかい
弁論大会
ゆうしょ
優勝
こと
At first he did not realize that he had won the speech contest

You should read books beneficial to you

すいしゃ
水車小屋
みん
ぶん
自分
すいしゃ
水車
みず
Every miller draws water to his own mill

Do it your own way if you don't like my way

My uncle has a store along the street

After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor

I felt myself insulted when he kept silence

When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman

The pot can't call the kettle black

Why should he think that he knows better than I do

It was not until then that I realized my mistake

かれ
ぶん
自分
いえ
しょうきしな
正気を失った
He lost his reason when he saw his house burn down

にょうぼ
女房
ていしゅ
亭主
しあ
幸せな
ひともの
独り者
はな
話して
ぶん
自分
もんだい
問題
にんしき
認識
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor

わた
私たち
ほか
他の
ぶん
文化
ぶん
自分
ぶん
文化
どうよう
同様に
そんちょ
尊重
We must pay regard to other cultures like ours

かのじょ
彼女
ぶん
自分
She earns a living by selling her paintings

こうえんしゃ
講演者
ぶん
自分
だいがく
大学
だい
時代
おも
思い出
くわ
詳しく
はな
話した
The lecturer dwelt on some memories of his college days

かれ
ぶん
自分
すちゅう
留守中
しょ
場所
かん
管理
じゅうぎょういん
従業員
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence

The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us

かのじょ
彼女
ぶん
自分
意思
けいかく
計画
だんねん
断念
She gave up her plans against her will

He could not help being satisfied with his lot

かのじょ
彼女
ぶん
自分
しっぱい
失敗
びょうき
病気の
She attributed her failure to her illness

かれ
ぶん
自分
しっぱい
失敗
せんせい
先生
He blamed the teacher for his failure

I soon grew to love my apartment

こう
利口な
しょうね
少年
ぶん
自分
はつめいひん
発明品
しょ
The ingenious boy won a prize for his invention

かれ
ぶん
自分
しっぱい
失敗
かのじょ
彼女の
He blamed his failure on her

He thinks he is something of a painter

かのじょ
彼女
ひと
ぶん
自分
こう
不幸な
えばなし
身の上話
She tells her tale of misery to everyone she meets

Now, are you going back to your room or not

Can you justify your action
Show more sentence results