Your search matched 258 sentences.
Search Terms: *際

Sentence results (showing 111-210 of 258 results)


かれ
みせ
へいてん
閉店
ぎわ
間際
He went to the store at the last minute, just before it closed

けいかく
計画
おお
多く
じっさい
実際
じょ
こんなん
困難
The plan has many practical difficulties

かのじょ
彼女
わか
じっさい
実際
としうえ
年上
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are

メアリー
じょうず
上手
トム
じっさい
実際
えんそう
演奏
わた
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play

じっさい
実際
かれ
彼の
しっぱい
失敗
ふちゅう
不注意
His failure was in reality due to his lack of care

ほんじん
日本人
かた
見方
ないこうてき
内向的
こくさい
国際
せい
ふじゅうぶん
不十分
なん
非難
おお
多い
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook

Would you please reserve a room near the Toronto international Airport

じっさい
実際の
ごと
出来事
This is an actual happening

When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it

のうりょ
能力
しゃいん
社員
しょうし
昇進
さい
こうりょ
考慮
ゆいいつ
唯一の
よう
要素
Ability is the only factor considered in promoting employees

じっさい
実際
かれ
しんねん
信念
ひと
As a matter of fact, he is a man of faith

わた
私たち
けっこん
結婚
ぜんてい
前提
こうさい
交際
We are dating with a view to marriage

We must take our pet into account when we make a trip

If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so

じっさい
実際
かれ
間抜け
In fact, he looked silly

You can read a lot more than you think you can

かのじょ
彼女
じっさい
実際
ディール
She doesn't actually live in Deal

In case of fire, you should dial 119 immediately

In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train

きみ
いっしょ
一緒に
じっさい
実際
I'd like to go with you, but as it is I can't

はいべん
排便
さい
しゅっけ
出血
I bleed when I have bowel movements

てん
移転
さい
くだ
下さい
If you change your address, please let me know

ひと
あの人
じっさい
実際の
ともだち
友達
たん
単に
He is not really a friend, just an acquaintance

危機
れいせい
冷静さ
うし
失わず
きょうき
狂気
はし
走る
かんよう
肝要
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire

You had better not associate with those men

みっ
三つ
かん
機関
こくさいつうきん
国際通貨基金
こくさい
国際
ふっこう
復興
かいはつ
開発
ぎんこう
銀行
かんぜい
関税
ぼうえき
貿易
いっぱん
一般
きょうて
協定
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade

かのじょ
彼女
うち
内気
じっさい
実際
つよ
強い
意志
ぬし
持主
She seems shy, but has a strong will in practice

You cannot be too polite when you meet the president

In England spring really begins with the first of May

わた
私達
げんだい
現代
はい
入って
わた
私達
こくさい
国際
ろんそう
論争
けつまつ
結末
2度
かいたいせん
世界大戦
たいけん
体験
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes

I tried to find out how many people really live in this town

You should be careful in choosing friends

かれ
ぎわ
瀬戸際
He was at the gate of death

His beard made him look older by ten years

わた
私たち
かん
考え
じっさい
実際
Our idea did not work in practice

Everybody is supposed to know the law, but few people really do

Painted white, this house looks bigger

Be sure to drop in on us if you come our way

ろん
理論
じっさい
実際
You should combine theory with practice

It's a do-or-die situation

かれ
じっさい
実際
ちか
ぬし
持ち主
He is really a Hercules

しん
ぼうえき
貿易
きょうて
協定
こくさい
国際
けいざい
経済
しんぷう
新風
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy

Please secure your seat belt during takeoff and landing

まどぎわ
窓際
せき
I'd like a table by the window

Please, by all means, drop in when you go shopping

They camped at the water's edge

かのじょ
彼女
いち
一度も
おん
しゃかい
社会
こうさい
交際
She had never mingled in the society of women

かれ
がいけん
外見
こうふく
幸福
じっさい
実際
He looks wealthy, but actually he's not

Wouldn't you rather sit by the window

Could we have a table by the window

In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense

I like sitting by the window

ほん
日本
げん
資源
とぼ
乏しい
くに
こくさい
国際
ぼうえき
貿易
かげ
お陰で
けいざいたいこく
経済大国
はってん
発展
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade

きょうき
狂気
じょうた
状態
ぜんあく
善悪
べつ
区別
無駄
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness

It is very important to be careful not to forget them when you leave

You can lead a horse to water, but you can't make him drink

ぶんかい
分科会
じっさい
実際の
、1999
ねん
いちがつ
1月
27
午後
しゅ
マリオット
おこ
行います
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott

The English team beat the Brazilian team in the international football tournament

When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are

ジョン
ゆうかん
勇敢
じっさい
実際
おくびょうも
臆病者
John is brave in appearance, but is in reality a coward

He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth

As a matter of fact, I do speak Spanish

You can lead a horse to water, but you can't make him drink

ほうそう
包装
じっさい
実際
無駄
ふせ
防ぐ
こと
ことが出来る
Packaging can actually prevent certain kinds of waste

わた
私たち
けいかく
計画
じっさい
実際
Our plan didn't work in practice

わた
きん
禁止
げんそく
原則として
さんせい
賛成
じっさい
実際
ひじょう
非常に
むず
難しい
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult

つね
常に
じゅうよ
重要
けってい
決定
あい
場合
じっさい
実際
げいじゅつて
芸術的
価値
れきてき
歴史的
価値
しんじょうて
心情的に
ひとびと
人々
あいちゃ
愛着
あい
愛する
どうどう
堂々と
むか
昔の
たてもの
建物
あい
場合
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love

You must fasten your seat belts during take-off

DTA
そうかい
総会
しゅっせきし
出席者
とくべつりょうき
特別料金
しゅくは
宿泊
、マリオット
やく
予約
さい
わた
かい
会議
しゅっせきし
出席者
つた
伝えて
くだ
下さい
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it

After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9

Don't make noise when you eat soup

Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual

ろん
理論
じっさい
実際
あいとも
相伴う
Theory and practice should go hand in hand

こくさい
国際
ぼうえき
貿易
ぎょうし
業者
International traders are struggling just to get by

かれ
さい
かれ
彼の
ねんれい
年齢
His age didn't enter into our decision not to employ him

しゃかいけん
記者会見
さい
だいとうりょ
大統領
がいこうかんけい
外交関係
During the press conference, the President touched on foreign relations

Tell the children to keep away from the water's edge

ちゅうがくせ
中学生
えい
英語
まな
学ぶ
さい
さい
なんかん
難関
ひと
一つ
かんけいだいめい
関係代名詞
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns

かれ
彼の
くる
じっさい
実際
どうぜん
同然
His car is in fact worn out

I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country

ちきゅうかんきょ
地球環境
じっさい
実際
ちきゅう
地球
にんげん
人間
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth.

だいがく
大学
おう
応募
さい
せいせき
成績
ひと
一つ
よういん
要因
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor

In point of fact, she had nothing to do with the scandal

おと
つま
こうさい
交際
The man took up with his wife

I may have made some minor mistakes in translation

じっさい
実際
かれ
彼ら
きょうみ
興味を持つ
けんりょ
権力
In reality, all they are interested in is power

せいしき
正式
かれ
彼の
せきにん
責任
じっさい
実際
しょ
秘書
ぜん
全部
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work

I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago

かれ
こんりんざい
金輪際
きみ
たす
助けて
You can make book on it that he won't help you

ずうたい
図体
おお
大きい
けん
喧嘩
つよ
強そう
じっさい
実際
けん
喧嘩
よわ
弱い
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover

おお
多く
くに
ぐんびしゅくしょ
軍備縮小
じっさい
実際
むず
難しい
Disarmament is in practice difficult in many countries

ちょうせ
朝鮮
こくさい
国際
げんしりょくいんかい
原子力委員会
さつ
査察
Korea allowed an inspection by the IAEA

Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta

かれ
かくりつ
確立
がくしゃ
科学者
しょてき
初歩的な
あやおか
誤りを犯す
じっさい
実際
じょ
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake

17
せい
世紀
こくさい
国際
けいざい
経済
ろん
はってん
発展
ろうどうりょ
労働力
だい
どう
移動
みち
導いた
ハンセン
あや
誤り
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century

だいきょうこ
大恐慌
さい
おお
多く
ひと
しつぎょ
失業
A lot of people were out of work during the Great Depression in America

にっけい
日経
すう
指数
おお
大引け
ぎわ
間際
おお
大きく
The Nikkei index jumped dramatically just before closing

The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses

わか
こくさい
国際
たいかい
大会
ゆうしょ
優勝
ぜん
前途
ようよう
洋洋
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future

じょうほ
情報
とうぜん
当然
さいしん
最新
じっさい
実際
This information is not as up-to-date as it should be
Show more sentence results