Your search matched 5281 sentences.
Search Terms: *間*

Sentence results (showing 4411-4510 of 5281 results)


かのじょ
彼女
ちゅうしょく
昼食
かん
時間
She's supposed to be back by lunch time

Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge

I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink

けんきゅうし
研究所
よう
ひん
備品
さんがつ
3月
15
にち
はいたつ
配達
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th

なつ
あい
だいせいこう
大成功
おさ
収める
おも
思う
I think that a new fruit drink will go over big during the summer

I am positive that he is wrong

Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition

You may leave the baby with me for two days

かれ
すうじつかん
数日間
きゅうか
休暇
He is off work for a few days

にんげん
人間
ざいあく
罪悪
かいかん
不快感
Human nature revolts against such a crime

がくてき
科学的
しん
心理
にんげん
人間
せいしん
精神
そうぞうぶつ
創造物
Scientific truth is a creation of the human mind

おうべい
欧米
かん
時間
げんしゅ
厳守
とうぜん
当然の事
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course

ざんしゅ
斬首
けい
かん
時間
のこ
言い残す
こと
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say

過去
20
ねんかん
年間
2000
まん
しんよう
新規雇用
そうしゅ
創出
もん
部門
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector

If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal"

じょうや
条約
っか
国家
かん
けいやく
契約
A treaty is, as it were, a contract between countries

Where did you go for that 30 minutes you were gone

わた
すうじつかん
数日間
とうきょ
東京
はな
離れ
I hope to get away from Tokyo for a few days

ボブ
けい
時計
なお
直して
いま
かん
時間
せいかく
正確
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now

This compelled me to stay another week

It won't be long before he can play baseball again

わた
私たち
はな
We talked for some time

A Mr Smith came to see you during your absence

I have no idea how long it will take

わた
とうぶんいだ
当分のあいだ
たいざい
滞在
I shall stay here for the time being

かん
時間
ごと
毎に
きょくぶ
局部
しっ
湿布
Apply a compress to the affected part every two hours

Have they ever come on time

He would wait for hours for her call

しゅうか
週間
I will be back in two week's time

かい
会議
いっしゅうか
一週間
おこ
行われる
Meetings are held every other week

りょうこ
両国
あい
ぼうえきさつ
貿易摩擦
しょ
生じて
Trade friction might arise between the nations at any moment

かれ
ふつかん
2日間
たいざい
滞在
He stayed at the hotel for two days

しゅうぎょうじか
就業時間
ごと
仕事
It's time to work now. Let's get down to business

田中
きみ
はんとし
半年
かん
なん
何の
しょうそ
消息
I haven't heard from Tanaka for the last six months

Night had completely fallen before we knew

Hold on a moment, please

かんつぶ
時間つぶし
わた
私達
こうえん
公園
あるまわ
歩き回った
We walked about in the park to kill time

Where on earth can he have gone off to at this time of day

すうじつかん
数日間
あつ
暑い
つづ
続いた
The weather stayed hot for a few days

Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face

ちゅうしょく
昼食
かん
時間
やす
休めて
かる
軽く
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat

あい
こうじょうて
恒常的な
こっきょ
国境
せんそう
戦争
The constant border wars between England and Scotland came to an end

ぼく
なつ
あい
いえ
たいざい
滞在
I stayed at my uncle's during the summer

かれ
むね
きず
いっしゅうか
1週間
He died from a wound in the chest after a week

しゅうか
週間
まえ
はじ
初めて
おと
訪れた
Two weeks ago, I visited Disneyland for the first time

She did nothing but cry all the while

わた
とこ
おうせつ
応接間
ひとごえ
人声
しき
意識
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor

In the future, you have to get here on time

ろんぶん
論文
みんかんでんしょ
民間伝承
かく
比較
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland

じょそうざい
除草剤
にんげん
人間
がい
無害
This weed killer does not harm human beings

かくじん
各人
ふん
五分
はな
話す
かん
時間
Each speaker was allotted five minutes

いっしょうけんめ
一生懸命
いっしゅうか
1週間
無理
However hard you try, you can't finish it in a week or so

This answer may not necessarily be wrong

だいかん
大寒
いちねん
1年
もっ
最も
さむ
寒さ
きび
厳しく
はる
ぢか
間近
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner

He hangs out a lot with the kids down the street

おし
教える
けんきゅ
研究
ぶん
自分
かん
時間
With teaching and studying my time is taken up

ちゃ
御茶
10
ふんかん
分間
せん
煎じて
Let the tea draw for ten minutes

I'm sorry. It was just a slip of the tongue

Why were you silent all the time

だんせい
男性
じょせい
女性
かん
考える
ちが
間違え
It is wrong to think that men are superior to women

とうきょ
東京
かん
ちょっこうび
直行便
さいきん
最近
かい
開始
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently

Strictly speaking, you are wrong

Your assumption that his death was an accident seems to be wrong

He dozed all the while

120
ねんかん
年間
っか
国家
そんざい
存在
てい
停止
Poland ceased to exist as a nation for 120 years

It seems that he was late for the meeting yesterday

わた
私たち
きゅうけ
休憩を取ります
We will take a rest soon

いぬ
にんげん
人間
さいりょ
最良
とも
It is said that the dog is man's best friend

かれ
べんがく
勉学
つか
使わぬ
かん
時間
かん
考えた
He looked upon any time not spent in study as so much lost time

ゆうじん
友人
りょうほうと
両方とも
くうこう
空港
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon

If you had left home a little earlier you would have been in time

がくてき
科学的
しき
知識
ぞう
増加
にんげん
人間
わる
おこ
行う
ちか
ぜん
おこ
行う
ちか
れい
比例
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good

すう
ふんかん
分間
かん
時間を割いて
Can you spare me a few minutes of your time

にんげん
人間
ぶつよく
物欲
しゅうにゅう
収入
おお
大きく
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income

かれ
けい
時計
かん
時間
せいかく
正確
He is as punctual as a clock

かれ
ひじょう
非常に
ふちゅう
不注意
ちが
間違う
He is such a careless boy that he makes mistakes very often

かれ
かれ
彼の
おとうと
ちが
間違え
You can't mistake him for his younger brother

わた
がいしゅ
外出
あい
ども
子供たち
めんどう
面倒を見て
Will you take care of the children while I'm out

A fight started about nothing between them

いっしゅうか
一週間
じゅっこ
熟考
すえ
末に
あた
新しい
けいかく
計画
A week's reflection led to a new plan

2、3
しゅうか
週間
ころ
、トム
みぎあし
右足
こっせつ
骨折
びょうい
病院
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas

おっ
あい
なみかぜ
波風が立つ
こわ
恐くて
あいじん
愛人
そんざい
存在
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress

At a rough estimate, I would say the job will take two weeks

にんげん
人間
のう
とも
と共に
はた
働く
In humans, the eyes act together with the brain

He will often sit and look at the sea for hours

The truth is that we can't live without air

かれ
みず
みっかん
三日間
いの
He lived on crackers and water for three days

It cannot have rained during the night

かれ
けんてい
世間体
He has no regard to appearance

ごと
仕事
かれ
てつ
徹夜
はた
働いた
He worked all night so that he could get the job done in time

わた
みっかん
3日間
たいざい
滞在
てい
予定
I plan to stay here for three days

A person named Jones came while you were out

As a man, no a human being, you're the pits

I wonder if the plane will arrive on time

ながいだ
長い間
ねむ
眠らず
かのじょ
彼女
しょうら
将来
She lay awake for a long time, thinking of her future

Since they were tired, they turned in earlier than usual

かんつぶ
時間つぶし
ざっ
雑誌
I read a magazine to kill time

Do you think I'm wasting my time

たいよう
太陽
くも
雲間
The sun came out from behind the clouds

しゅうか
習慣
にんげん
人間
せいかつ
生活
だい
偉大な
Custom, then, is the great guide of human life
Show more sentence results