Definition of 波風が立つ (なみかぜがたつ)

なみかぜ

波風が立つ

なみかぜがたつ

namikazegatatsu

expression, Godan-tsu verb
to be discordant, to have discord(idiom )
Related Kanji
waves, billows, Poland
wind, air, style, manner
stand up, rise, set up, erect
Conjugations
Godan-tsu verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
波風が立つ
なみかぜがたつ
namikazegatatsu
波風が立ちます
なみかぜがたちます
namikazegatachimasu
波風が立たない
なみかぜがたたない
namikazegatatanai
波風が立ちません
なみかぜがたちません
namikazegatachimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
波風が立った
なみかぜがたった
namikazegatatta
波風が立ちました
なみかぜがたちました
namikazegatachimashita
波風が立たなかった
なみかぜがたたなかった
namikazegatatanakatta
波風が立ちませんでした
なみかぜがたちませんでした
namikazegatachimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
波風が立とう
なみかぜがたとう
namikazegatatou
波風が立ちましょう
なみかぜがたちましょう
namikazegatachimashou
波風が立つまい
なみかぜがたつまい
namikazegatatsumai
波風が立ちますまい
なみかぜがたちますまい
namikazegatachimasumai
Imperative - A command or directive, do..
波風が立て
なみかぜがたて
namikazegatate
波風が立ちなさい
なみかぜがたちなさい
namikazegatachinasai

波風が立ってください
なみかぜがたってください
namikazegatattekudasai
波風が立つな
なみかぜがたつな
namikazegatatsuna
波風が立たないでください
なみかぜがたたないでください
namikazegatatanaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
波風が立つだろう
なみかぜがたつだろう
namikazegatatsudarou
波風が立つでしょう
なみかぜがたつでしょう
namikazegatatsudeshou
波風が立たないだろう
なみかぜがたたないだろう
namikazegatatanaidarou
波風が立たないでしょう
なみかぜがたたないでしょう
namikazegatatanaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
波風が立っただろう
なみかぜがたっただろう
namikazegatattadarou
波風が立ったでしょう
なみかぜがたったでしょう
namikazegatattadeshou
波風が立たなかっただろう
なみかぜがたたなかっただろう
namikazegatatanakattadarou
波風が立たなかったでしょう
なみかぜがたたなかったでしょう
namikazegatatanakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
波風が立ちたい
なみかぜがたちたい
namikazegatachitai
波風が立ちたいです
なみかぜがたちたいです
namikazegatachitaidesu
波風が立ちたくない
なみかぜがたちたくない
namikazegatachitakunai
波風が立ちたくありません
なみかぜがたちたくありません
namikazegatachitakuarimasen

波風が立ちたくないです
なみかぜがたちたくないです
namikazegatachitakunaidesu
te-form
波風が立って
なみかぜがたって
namikazegatatte
i-form/noun base
波風が立ち
なみかぜがたち
namikazegatachi
Conditional - If..
波風が立ったら
なみかぜがたったら
namikazegatattara
波風が立ちましたら
なみかぜがたちましたら
namikazegatachimashitara
波風が立たなかったら
なみかぜがたたなかったら
namikazegatatanakattara
波風が立ちませんでしたら
なみかぜがたちませんでしたら
namikazegatachimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
波風が立てば
なみかぜがたてば
namikazegatateba
波風が立たなければ
なみかぜがたたなければ
namikazegatatanakereba
Potential - The ability to do something, Can..
波風が立てる
なみかぜがたてる
namikazegatateru
波風が立てます
なみかぜがたてます
namikazegatatemasu
波風が立てない
なみかぜがたてない
namikazegatatenai
波風が立てません
なみかぜがたてません
namikazegatatemasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
波風が立っている
なみかぜがたっている
namikazegatatteiru
波風が立っています
なみかぜがたっています
namikazegatatteimasu
波風が立っていない
なみかぜがたっていない
namikazegatatteinai
波風が立っていません
なみかぜがたっていません
namikazegatatteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
波風が立っていた
なみかぜがたっていた
namikazegatatteita
波風が立っていました
なみかぜがたっていました
namikazegatatteimashita
波風が立っていなかった
なみかぜがたっていなかった
namikazegatatteinakatta
波風が立っていませんでした
なみかぜがたっていませんでした
namikazegatatteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
波風が立たれる
なみかぜがたたれる
namikazegatatareru
波風が立たれます
なみかぜがたたれます
namikazegatataremasu
波風が立たれない
なみかぜがたたれない
namikazegatatarenai
波風が立たれません
なみかぜがたたれません
namikazegatataremasen
Causative - To let or make someone..
波風が立たせる
なみかぜがたたせる
namikazegatataseru
波風が立たせます
なみかぜがたたせます
namikazegatatasemasu
波風が立たせない
なみかぜがたたせない
namikazegatatasenai
波風が立たせません
なみかぜがたたせません
namikazegatatasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
波風が立たせられる
なみかぜがたたせられる
namikazegatataserareru
波風が立たせられます
なみかぜがたたせられます
namikazegatataseraremasu
波風が立たせられない
なみかぜがたたせられない
namikazegatataserarenai
波風が立たせられません
なみかぜがたたせられません
namikazegatataseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 2 results)

おっ
あい
なみかぜ
波風が立つ
こわ
恐くて
あいじん
愛人
そんざい
存在
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress

きょうかしょもんだい
教科書問題
れきにんしき
歴史認識
やすくにじんじゃ
靖国神社
しゅしょ
首相
さんぱい
参拝
にっちゅ
日中
かんけい
関係
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China