Your search matched 1059 sentences.
Search Terms: *説*

Sentence results (showing 911-1010 of 1059 results)


かれ
しょうせ
小説
He sat down to read a novel

せんせい
先生
わた
私の
せつめい
説明
ちゅういぶか
注意深く
The teacher listened attentively to my explanation

The translator found it impossible to explain what he meant

かれ
せっとく
説得
のう
不可能
こんなん
困難
It is difficult, if not impossible, to persuade him

かれ
たんていしょうせ
探偵小説
ねっちゅ
熱中
He is absorbed in reading a detective story

He made a speech highly appropriate to the occasion

We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags

以下
せつめい
説明
おお
多く
こと
異なる
ろん
理論
かくてき
比較的
たいしょ
対照
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories

They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend

According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there

じつ
事実
しょうせ
小説
Fact is stranger than fiction

かれ
彼の
えんぜつ
演説
ちゅうしょうてき
抽象的
わた
かい
理解
His speech is too abstract to understand

かいごう
会合
さいしょ
最初の
えんぜつ
演説
ゆうめい
有名な
クリント=イーストウッド
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor

りょこう
旅行
つか
使った
かね
お金
ぜん
全部
せつめい
説明がつきます
Can you account for all the money you spent on your trip

しょうせ
小説
かな
必ず
なみ
You cannot read this novel without crying

Please explain how to get there

かれ
しょうせつか
小説家
がくしゃ
学者
おも
思う
I think he is not so much a novelist as he is a scholar

I think he is not so much a scholar as a novelist

かれ
がくしゃ
学者
しょうせつか
小説家
おも
思う
I think he is not so much a scholar as a novelist

はな
話し手
れい
もち
用いて
ろん
理論
せつめい
説明
The speaker illustrated the theory with examples

きみ
けっせき
欠席
ゆう
理由
せつめい
説明
How do you account for your absence

っか
作家
ほんりょ
本領
はっ
発揮
たんぺんしょうせ
短編小説
This writer is at his best in his short stories

かれ
しょうせ
小説
ぜんさく
前作
This novel of his is inferior to the previous one

どうしゃ
自動車事故
せつめい
説明
Can you account for your car accident

かれ
かのじょ
彼女の
せっとく
説得
さいぜん
最善を尽くした
He did his best to persuade her

I persuaded the policeman not to shoot the monkey

かれ
ぶん
自分
ばん
せっとく
説得
He made a speech out of turn

知事
えんぜつ
演説
しゃだん
記者団
おこ
行われた
The governor's speech was aimed at the press

Keiko's parents talked her out of dating him

He gave an account of how he had escaped

わた
かれ
わた
私たち
かれ
彼の
あや
誤り
せきにん
責任
せつめい
説明
かれ
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake, but he refused to listen

The paradox of sport is that it bonds as it divides

かれ
ちゅうが
中学
じだいしょうせつ
時代小説
He did nothing but read novels in his junior high school days

マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア
へいてき
平和的に
こう
抗議
意志
ひょうめ
表明
こくじん
黒人
みん
市民
せっとく
説得
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully

I persuaded him that he should try again

It is worthwhile reading the novel

たんていしょうせ
探偵小説
たいへん
大変
むず
難しい
The mystery story is so hard that I don't like it

しょうせ
小説
っか
作家
さいこう
最高
出来栄え
おも
思う
I think this novel shows the author at his best

According to one legend, it gets its name from a priest

She explained to me how to use the hair drier

His speech was suitable for the occasion

しょうせ
小説
かい
理解
This novel is difficult to understand

ほん
たんぺんしょうせ
短編小説
This book contains a lot of short stories

ほん
げんだい
現代
ほん
日本語
ぶんぽう
文法
たいけいてき
体系的に
せつめい
説明
ほん
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible

しょうせつか
小説家
にんげん
人間
The novelist is interested in human beings

ようがん
溶岩
がく
地理学
てき
的に
せつめい
説明
Can you give me a geological explanation of lava

しょうせ
小説
じんせい
人生
めんてき
多面的に
The novel gives a manifold picture of human life

がく
科学
ろんぶん
論文
しょうせ
小説
This scientific article reads like a novel

But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay

The doctor persuaded him to give up smoking

わた
私の
かぎ
知る限り
しょうせ
小説
やく
和訳
As far as I know, the novel is not translated into Japanese

You might as well reason with the wolf as try to persuade that man

しょうせ
小説
しょずり
初刷
10000
The novel had an initial print-run of 10,000

かれ
すう
多数の
たんていしょうせ
探偵小説
He has written a number of exciting detective stories

He gave a minute description of the dinner party

しょうせ
小説
しょうじ
少女
たち
なみなが
涙を流した
The fiction reduced girls to tears

きょうし
教師
せい
生徒
たち
ゆう
勇気を持つ
りきせつ
力説
The teacher often emphasizes that students should have courage

ほんしょ
本書
けってん
欠点
こんしゃ
既婚者
ちょしゃ
著者
こん
非婚
せっとくりょ
説得力
こと
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married

ゆうめい
有名な
ぶつがくしゃ
物理学者
うえ
かれ
だい
偉大な
しょうせつか
小説家
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist

My wife tried to persuade me into buying a new car

れいぞう
冷蔵庫
しゅうり
修理
つかせつめいしょ
取り扱い説明書
さんしょ
参照
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator

かれ
かいへい
世界平和
えんぜつ
演説
He made a speech in connection with world peace

ゆうめい
有名な
ぶつがくしゃ
物理学者
かれ
だい
偉大な
しょうせつか
小説家
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist

かれ
彼の
えんぜつ
演説
ぜつだい
絶大
はくしゅ
拍手
はく
博した
His speech met with enthusiastic applause

しょうせ
小説
ふか
深く
かんどう
感動
I was deeply moved by that novel

しょうせ
小説
ども
子供
That novel isn't for children

わた
たんぺんしょうせ
短編小説
いそ
忙しい
I have been busy writing a short story

つま
わた
しんしゃ
新車
My wife talked me into buying a new car

He was persuaded into doing it against his own wishes

His explanation of the problem adds up to nonsense

こう
孔子
げんせつ
言説
ゆうめい
有名
The sayings of Confucius are famous

I will have read the novels through by that time

He will explain it to you when he comes back

You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel

かれ
しょうせつか
小説家
ひょうろんか
評論家
He is a critic rather than a novelist

かれ
じん
詩人
しょうせつか
小説家
He is not so much a poet as a novelist

かれ
しょうせつか
小説家
じん
詩人
He is not so much a novelist as a poet

きょうし
教師
せい
生徒
ぜんこう
善行
The teacher exhorted his pupils to do well

かれ
彼の
えんぜつ
演説
せい
政府
せいさく
政策
こうてき
効果的な
よう
擁護
ろん
His speech was an effective apology for the Government's policies

We have to use every means to persuade him

We have to use every means to persuade him

わた
洋子
せっとく
説得
I persuaded Yoko to give up smoking

かれ
せい
政治家
しょうせつか
小説家
He is a novelist rather than a politician

かれ
彼の
ろんぶん
論文
しょうせ
小説
His paper reads like a novel

かれ
彼の
えんぜつ
演説
ちょうしゅう
聴衆
こうひょ
好評
はく
博した
His speech went down well with the audience

かのじょ
彼女
すう
せつやく
節約
はんかん
半時間
ろう
浪費
かれ
せっとく
説得
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies

Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament

It is absurd trying to persuade him

Will you explain it in plain English

かれ
どくとく
独特の
ふしまわ
節回し
えんぜつ
演説
He made a speech using his unique tone of voice

かいしゃせつめいかい
会社説明会
かいしゃ
会社
けんがく
見学
ずい
随時
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours

かれ
彼の
りっ
立派な
えんぜつ
演説
ぶたしんじゅ
豚に真珠
His great oration was like pearls before swine

かれ
ゆうしょくご
夕食後
すいりしょうせつ
推理小説
He would often read detective stories after supper

せいしょくし
聖職者
じんせい
人生
らくしゃ
落伍者
ほう
かた
味方
しょうりしゃ
勝利者
せっとく
説得
なりわい
生業
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise

Some lectures are not wholesome for children

I'm afraid I didn't explain it too well

He argued me into going

かれ
彼の
えんぜつ
演説
くにじゅ
国中
だい
ちょうしゅう
聴衆
かんげい
歓迎
His speeches were welcomed by large audiences all over the country

かのじょ
彼女
せっとく
説得
ひとごと
一仕事
It is a labor to persuade her

He explained it at length
Show more sentence results