Your search matched 198 sentences.
Search Terms: *衆

Sentence results (showing 111-198 of 198 results)


ゆう
優美な
まい
かんしゅ
観衆
みりょう
魅了
The dancer's graceful action charmed the audience

ぐんしゅ
群衆
あい
さけごえ
叫び声
A cry arose from the crowd

けいさつ
警察
ぐんしゅ
群衆
かいさん
解散
The police broke up the crowd

しんぶん
新聞
はた
働き
いっぱんたいしゅ
一般大衆
じつ
事実
ていきょ
提供
The function of the press is to provide the common people with facts

How large is the audience

わた
私たち
ぐんしゅ
群衆
なか
かれ
みうしな
見失って
We lost sight of him in the crowd

ちょうしゅう
聴衆
じつぎょうか
実業家
The audience was mostly businessmen

ちょうしゅう
聴衆
おおわら
大笑い
The audience roared with laughter

ちょうしゅう
聴衆
だれ
誰も
いっせい
一斉に
わら
笑った
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter

えんそうかい
演奏会
たくさん
沢山
ちょうしゅう
聴衆
There was a large audience at the concert

When we arrived, the crowd had faded away

げきじょ
劇場
おお
多く
ちょうしゅう
聴衆
There was a large audience at the theater

かのじょ
彼女
だい
ぐんしゅ
群衆
なか
ゆうじん
友人
みうしな
見失った
She lost sight of her friend in the huge crowd

しょうじ
少女
うた
歌い
ぐんしゅ
群衆
ほう
The girls came singing toward the crowd

こうしゅ
公衆
べん
便宜
そんちょ
尊重
The public convenience should be respected

かれ
ぐんしゅ
群衆
He was surrounded by the crowd

オールブラックス
あら
現れる
かんしゅ
観衆
こえ
ウオーン
ひびわた
響き渡った
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd

いっぱんたいしゅ
一般大衆
せんそう
戦争
はんたい
反対
The people at large are against war

しゅ
歌手
いっぱんたいしゅ
一般大衆
にん
人気
That singer is very popular with people in general

こうふん
興奮
ぐんしゅ
群衆
きょうぎじょ
競技場
あふ
溢れ出て
The excited crowd poured out of the stadium

おお
多く
ちょうしゅう
聴衆
We had a large audience

かれ
彼の
えんぜつ
演説
ちょうしゅう
聴衆
His speech held the attention of the audience

いっぱんたいしゅ
一般大衆
こうきん
公金
じょうほ
情報
けん
権利
The public is entitled to information about how public money is spent

The crowd got out of control and broke through the fence

かれ
ぐんしゅ
群衆
なか
He passed among the crowd

The pianist played a trick on the audience

Never have I seen such a crowd of people

きょうか
教会
かいしゅ
会衆
せっきょ
説教
かんどう
感動
The church congregation was moved by the fine sermon

かれ
ちからづ
力強い
えんぜつ
演説
ちょうしゅう
聴衆
His powerful speech carried the audience with him

ていへん
底辺
ひろ
広い
こうしき
非公式な
みんしゅ
民衆
うんどう
運動
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement

ちょうしゅう
聴衆
にんずう
人数
How large is the audience

いっぱんたいしゅ
一般大衆
げんざい
現在
せい
政府
まん
不満
The public at large are dissatisfied with the present government

かいしゅ
会衆
せっきょ
説教
かんどう
感動
The congregation was moved by the fine sermon

けいさつ
警察
ぐんしゅ
群衆
The police turned away the crowd

かんしゅ
観衆
まん
不満
あと
しんいん
審査員
けっ
結果
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results

へい
平和な
おか
でんえん
田園
たい
地帯
とお
通り
ぐんしゅ
群衆
いそ
忙しい
かい
世界
どう
移動
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds

ぐんしゅ
群衆
きょうぎじょ
競技場
The crowd poured out of the stadium

The audience laughed at the comedian's wit

えんぜつしゃ
演説者
ちょうしゅう
聴衆
The speaker aroused the anger of the audience

みんしゅ
民衆
ねっきょうて
熱狂的な
かれ
支持
しゅしょ
首相
だいとうりょ
大統領
けんげん
権限
はっ
発揮
のう
可能
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers

ちょうしゅう
聴衆
えんそうしゃ
演奏者
はくしゅ
拍手
おく
送った
The audience applauded the performer

こうえんしゃ
講演者
たん
途端
ちょうしゅう
聴衆
わら
笑った
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter

みんしゅ
民衆
ざんこく
残酷な
ぼうくん
暴君
The people suffered under the cruel tyrant

えんぜつしゃ
演説者
みんしゅ
民衆
はんらん
反乱
The speaker tried to incite the people to rebellion

かれ
ちょうしゅう
聴衆
えんぜつ
演説
He began to address the audience slowly

さい
司祭
かいしゅ
会衆
しゅくふ
祝福
The priest blessed the congregation at the end of the mass

さい
司祭
かいしゅ
会衆
いちどう
一同
しゅくふ
祝福
The priest blessed the congregation

The lecturer couldn't get his message across to the audience

とこ
ひとびと
人々
かいへい
世界平和
みんしゅ
民衆
どうしゃ
指導者
せつぼう
切望
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace

In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye

けいかん
警官
ぐんしゅ
群衆
The police held the crowd back

ちょうしゅう
聴衆
きんちょ
謹聴
せい
姿勢
The listeners stood in an attentive attitude

かれ
ゆうべん
雄弁
ちょうしゅう
聴衆
かんどう
感動
なみなが
涙を流した
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears

ちょうしゅう
聴衆
かれ
彼らの
When the bell rang, the audience took their seats

When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman

The mob gathered round the car like so many flies

たいしゅ
大衆
なんねんかん
何年間
かれ
彼の
すぐ
優れた
さいのう
才能
無視
The public neglected his genius for many years

ちょうしゅう
聴衆
たいくつ
退屈
Being bored, the audience began to yawn

おこ
怒った
ぐんしゅ
群衆
けいかんたい
警官隊
もの
The angry crowd threw missiles at the police

かれ
ぐんしゅ
群衆
なか
ちからず
力ずく
すす
進んで
He muscled his way through the crowd

みんしゅ
民衆
あっせい
圧制
The people revolted against the tyranny

ちょうしゅう
聴衆
たいくつ
退屈
ひょうじょう
表情
げきじょ
劇場
The audience walked out of the theater, looking bored

ちょうしゅう
聴衆
わら
笑った
The audience roared with laughter

たいしゅ
大衆
どくさいしゃ
独裁者
はんこう
反抗
はんらん
反乱
The masses rose against the dictator

みんしゅ
民衆
はいしゃ
支配者
はんこう
反抗
The people revolted against their rulers

こうしゅ
公衆
めんぜん
面前
かれ
ちょうしょう
嘲笑
It is not good to ridicule him in public

かれ
ぐんしゅ
群衆
なか
すが
姿を消した
He disappeared into the crowd

いっぱんたいしゅ
一般大衆
もっ
最も
しんぱん
審判
しゃ
The public is the best judge

あい
試合
だいかんしゅ
大観衆
The soccer game attracted a large crowd

He was annoyed at having to show up before the public

だいかんしゅ
大観衆
あつ
集めた
The game drew a good crowd

There was a large audience at the piano recital last night

かれ
彼の
えんぜつ
演説
ちょうしゅう
聴衆
こうひょ
好評
はく
博した
His speech went down well with the audience

だいかんしゅ
大観衆
かんげい
歓迎
The champion was welcomed by large crowds

I braced myself against the crowd

かれ
彼の
えんぜつ
演説
くにじゅ
国中
だい
ちょうしゅう
聴衆
かんげい
歓迎
His speeches were welcomed by large audiences all over the country

The joke amused the audience

かくめいせい
革命政府
みんしゅ
民衆
へい
ぼうせん
防戦
きょうわせい
共和政治
かくりつ
確立
ルイ16
せい
しょけい
処刑
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI

ちょうしゅう
聴衆
はくしゅかっさい
拍手喝采
With one accord the audience stood up and applauded

The show was pleasing to the audience

カール・ランジ
ろく
記録
やぶ
破り
はば
幅跳び
かんしゅ
観衆
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away

ぐんしゅ
群衆
にんしんちゅうぜ
妊娠中絶
こう
抗議
The throng protested against abortion

わた
私の
じょうだ
冗談
ちょうしゅう
聴衆
At my joke, the audience burst into laughter

The audience showed their impatience with a stamping of feet

みんしゅ
民衆
ひつ
どくさいしゃ
独裁者
あと
した
従った
The people followed the dictator like so many sheep

かれ
だいかんしゅ
大観衆
He addressed a large audience

The audience could hardly wait for the concert to begin

かいじょ
会場
りっすい
立すいの余地もない
ちょうしゅう
聴衆
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room