Your search matched 480 sentences.
Search Terms: *由

Sentence results (showing 411-480 of 480 results)


がいこく
外国
ほん
資本家
げん
現地
せいじょ
政情
あん
不安
ゆう
理由
Foreign investors backed off because of regional political unrest

He has his reasons for staying there

わた
あい
きみ
なにひと
何一つ
ゆう
不自由
As long as I live, you shall want for nothing

ぶん
分の
がくせい
学生
がくせい
学生
たいかい
大会
けっせき
欠席
ゆう
理由
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting

せきにんしゃ
責任者
ジェイソン
おしょく
汚職
ゆう
理由
かいにん
解任
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption

Only through protest can a free and open society be maintained

かれ
ゆう
理由
わた
ぶじょく
侮辱
He insulted me without reason

きょうよ
教養
いっぱん
一般の
かい
理解しあえる
よう
素養
きょうゆ
共有
じつ
事実
かれ
彼ら
こうてき
効果的に
意志
つう
疎通
おも
主な
ゆう
理由
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively

You'll want for nothing while I am alive

ゆう
自由
ほうじゅ
放縦
あい
おお
大きな
ちが
違い
There is a great difference between liberty and license

かれ
ぶん
自分
かん
時間
ゆう
自由
つか
使える
He is master of his own time

げんろんゆう
言論の自由
きび
厳しく
せいげん
制限
Freedom of speech was tightly restricted

Paris did her best to defend her liberties

He saw to it that both boys were well provided for

ちゅうせ
中世
にんげん
人間
ゆう
自由
だい
時代
The medieval times were an age when a human being wasn't free

ゆう
目の不自由な
ひと
ぐち
出口
ほう
さぐ
手探り
The blind man felt his way toward the exit

エミ
から
ゆう
不自由な
ひと
せきゆず
席を譲った
Emi gave her seat to a handicapped man

I see no reason why he doesn't relate to the firm

I won't divorce you unless you give me a legitimate reason

わた
トム
かれ
彼ら
ゆう
理由
I know the reason why Tom was angry with them

はだ
いろ
かれ
ばんにん
万人
げんろんゆう
言論の自由
よう
擁護
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color

せいとう
正当な
ゆう
理由
がっこう
学校
けっせき
欠席
Never stay away from school without good cause

かのじょ
彼女
けっきん
欠勤
ゆう
理由
She was fired on the grounds that she was often absent

かいしゃ
会社
かく
確たる
ゆう
理由
かれ
さいよう
不採用
The company turned him down for no apparent reason

I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable

かれ
われわれ
我々
ゆう
自由
はくだつ
剥奪
He deprived us of our liberty

祖母
みみとお
耳が遠い
みみ
すこ
少し
ゆう
不自由
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf

じゅうぎょういん
従業員
なか
ゆうきゅうきゅう
有給休暇
つか
使い
ゆう
理由
どうりょ
同僚
うわやく
上役
つめ
冷たい
はんのう
反応
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors

かれ
はら
野原
いぬ
ゆう
自由
He let his dog run free in the field

This is the reason why he did it

せんせんこく
宣戦布告
ゆう
理由
はんめい
判明
The reason for declaring war is not certain

She looks down on me for not having a sense of humor

かのじょ
彼女
しょうき
正気
ゆう
理由
しゃくほ
釈放
She was released on the grounds that she was insane

ざいさん
財産
目当て
けっこん
結婚する
ゆう
自由
わた
売り渡す
He that marries for wealth sells his liberty

Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament

ゆう
理由
ちょしゃ
著者
かん
関する
しんぴょうせ
信憑性
しりょう
資料
しんぴょうせ
信憑性
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources

かれ
彼の
ぞく
家族
なん
何の
ゆう
不自由
His family lacks for nothing

へい
貨幣
じんるい
人類
さいだい
最大
はつめいひん
発明品
じゅうぶ
十分な
ゆう
理由
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man

The reason for this is that we found no variation of those morphemes

We must defend our freedom at all cost

I'm sorry to have caused you such inconvenience

They lacked for nothing

えいこくじん
英国人
ゆう
自由
けいしょうし
継承者
Englishmen are the heirs of liberty

You may spend or save at will

For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be

かれ
とりかご
鳥かご
とり
ゆう
自由
He opened the cage and set the birds free

How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes

Do you know the reason why she is so angry

もうじん
盲人
ゆう
目の不自由な
ひと
ていあん
提案
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person"

The blind young man has got over his handicap

わた
私たち
なにひと
何ひとつ
ゆう
不自由
We lack nothing

ゆう
自由
すぐ
優れて
こんげん
根源
てき
的な
じゅうようせ
重要性
いく
幾ら
きょうちょう
強調して
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized

みずそく
水不足
おお
多く
ゆう
不自由
A water shortage causes a lot of inconvenience

Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course

There seem to be several reasons for that

The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days

ひょうめんて
表面的な
ゆう
理由
There are a number of superficial reasons

げんろんゆう
言論の自由
げんざい
現在
とうぜん
当然のこと
Freedom of speech is now taken as a matter of course

げんろんゆう
言論の自由
げんざい
現在
とうぜん
当然のこと
Freedom of speech is now taken as a matter of course

かれ
けんこうじょ
健康上の
ゆう
理由
にん
辞任
He was compelled to resign on account of ill health

ゆう
理由
かのじょ
彼女
くびよこ
首を横に振った
For some reason or other she shook her head

げんろんゆう
言論の自由
げんざい
現在
とうぜん
当然のこと
Freedom of speech is now taken as a matter of course

なにひと
何一つ
ゆう
不自由
Right now I want for nothing

ちょっこうび
直行便
キン
北京
けい
経由
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight

It is cruel to mock a blind man

げんろんゆう
言論の自由
とうぜん
当然のこと
Freedom of speech is taken as a matter of course

Whatever the reason, they did not marry

きみ
ゆう
理由
You have no cause for anger

きみ
ゆう
理由
You have no cause for anger

I was put to great inconvenience