Your search matched 2754 sentences.
Search Terms: *時

Sentence results (showing 2511-2610 of 2754 results)


When he was young, he was the talk of town

The event was forgotten as time went on

Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty

I guess the time of reckoning has arrived at last

げんだい
現代の
ほん
日本
れんきんじゅ
錬金術
てき
比喩的に
しゅうちしん
羞恥心
えん
無縁
せい
政治屋
しゅうきょう
宗教家
せい
不正な
しゅだん
手段
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame

I can't dispense with coffee at breakfast

The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing

I'll pick you up at your home at five

かみ
りょ
、1、000
いまどき
今時
めず
珍しい
めんきょ
無免許
My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license

When will it suit you to start

When did she leave the classroom

はな
とき
かれ
彼ら
When they heard the story, they burst into laughter

Please push this button at once in case of emergency

ジョーンズ
とき
かお
Miss Jones made a face when she heard the news

She was a sight when she didn't wear makeup

He deliberately ignored me when I passed him in the street

Don't interrupt people when they're talking

かれ
ちゅうしょく
昼食時
いえ
He won't be home at lunch time

In making a decision, I rely not on logic but on instinct

とき
かれ
ぶん
自分
When attacked he defended himself with an umbrella

I had never seen that kind of fish until then

We should save money for a rainy day

It was frightful when my car skidded on the ice

Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover

When are you going to quit smoking

おと
しゅうしんけ
終身刑
さいばんかん
裁判官
はんけつ
判決
くだ
下した
とき
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life

It's time to move in for the kill

In the absence of her mother, she looks after her sister

ほん
基本
アスカ
シンジ
シンジ
アスカ
おそ
襲う
とき
アスカ
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek

Were you sober at that time

My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing

きゅうこ
急行
午後
ろく
六時
さんじゅ
三十
ふん
ちゃ
The express arrives at 6:30 p.m

When will you harvest your wheat

かれ
とき
おん
あゆ
歩み
When he came back, the woman had walked off

おおあい
多くの場合
おんがく
音楽
とき
ここ
心に浮かぶ
えいぞう
映像
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork

When and where did you buy that old clock

When will it be convenient for you

かれ
しんぞうほっ
心臓発作
わた
I was on the spot when he had a heart attack

ちゅうごくご
中国語
あら
表す
あい
場合
じょうじゅつ
上述
じょ
助詞
とき
あら
表す
ぶんみゃ
文脈
おお
多い
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context

When are they going to put the book on the market

My aunt wears glasses when she reads the papers

Many old people choke to death while eating mochi

Try to be as polite as you can when asking directions

かれ
彼の
かんぺき
完ぺきに
ちつじょただ
秩序正しい
じんせい
人生
まやくちゅうどく
麻薬中毒
きょうだ
兄弟
あら
現れた
とき
ほうかい
崩壊
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared

不時
とき
そな
備えて
ちょきん
貯金
Save money for a rainy day

You've turned up at the right moment

At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs

You should always save money for a rainy day

わた
私たち
こう
飛行機
午後
ろく
六時
りく
離陸
Our plane took off exactly at 6 p.m

There were no schools for the deaf at that time

You should not cut in when someone else is talking

でんしゃ
電車
とき
うんてん
運転士
すが
姿
トム
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past

When did your daughter come of age

ぼうどう
暴動
とうちょ
当直
かんいん
監視員
There was only one warden on duty when the riot started

You'd better put aside some money for a rainy day

Children suck the mother when they are young, and the father when they are old

てっぽう
無鉄砲
ども
子供
とき
そん
Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood

For my part, I don't care when the party is held

When you're fed up with the school cafe you can buy something at Bellfa or eat at a family restaurant

She could hardly keep from laughing when she saw the dress

The time and date suited our coach

かいしゃせつめいかい
会社説明会
かいしゃ
会社
けんがく
見学
ずい
随時
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours

What made him so angry then, I wonder

He insured himself for a rainy day

"When do you watch TV?" "I watch TV after dinner.

I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today

The telephone rang while I was having supper

Please call on me when it is convenient for you

So, we finally meet! I've waited so long for this moment

Make contact when it is convenient

They waved good-bye to their parents as the train pulled out

I can't help taking painkillers when I have a headache

Put everything on my tab. I'll settle it when I check out

We often hear it said that an earthquake may occur at any moment

We have to save for a rainy day

Who cares when she will marry

べんきょ
勉強する
たいへん
大変な
にんたい
忍耐
ひつよう
必要とする
We need a lot of patience when we study

I tried to get up at six this morning

You should save some money against a rainy day

Hunger is the best sauce

とき
かれ
わた
私の
ちゅうこくしたが
忠告に従っていたら
いま
かね
金持ち
If he had taken my advice then, he would be a rich man now

とき
ふくせつ
副詞節
(
when)
らい
未来
げんざいせい
現在時制
あら
表します
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense

わた
私の
ちち
ろく
六時
たく
帰宅
My father usually comes home at six

Please come and see me whenever it is convenient for you

She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe

He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper

かのじょ
彼女
部屋
はい
入る
ぼう
帽子を取った
She removed her hat when she entered the room

They seem to have had a good time in Rome

A good appetite is a good sauce

You must choose the second-best policy according to the circumstances

If you have a cold, lack of sleep is very bad for you

とうひょ
投票
とき
かれ
けん
棄権
When it was time to vote, he abstained

That idea never presented itself then

She came back just as I was leaving

The weather was good at harvest

You can get hold of me at the Yasesu Hotel

You only have to be here at six tomorrow morning

Could you please re-schedule the meeting at your convenience

わた
ろく
六時
しゅうか
習慣
I make it a rule to get up at six

He is to come here at six o'clock
Show more sentence results