Your search matched 8135 sentences.
Search Terms: *方*

Sentence results (showing 5811-5910 of 8135 results)


はな
まんかい
満開
つぼ
ほう
かん
甘美
A rose is sweeter in the bud than full blown

You had better send for the doctor at once

I'd better tell you the truth

This medicine will make you feel better

Who teaches you English conversation

うる
麗し
とも
わた
えいえん
永遠
わか
若い
To me, fair friend, you never can be old

This medicine will make you feel better

You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework

You must accept the king of Spain as your leader

はつげん
発言
わた
私たち
ろん
議論
まとはず
的外れ
Your remark is irrelevant to our argument

I look to you for help

Do to others as you would have them do to you

Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship

Which is the capital of the United States, Washington or New York

Raise a loud voice, then all goes wrong

It is no good arguing with you

Which highway leads to the football stadium

はな
とうてい
到底
しんじつ
真実
I can't possibly think your story is true

こうじょ
工場
めんせき
面積
1000
へいほう
平方メートル
The area of the factory is 1,000 square meters

You had better make sure that he is at home before you call on him

You are right to a certain extent

You'd better not drink the tap water

てんのう
天皇
かたがた
方々
れい
いのささ
祈りを捧げた
The Emperor prayed for the souls of the deceased

It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game

かんぱい
乾杯
Here's to you! Cheers

Which of you will go

きみ
すこ
少し
やす
休んだ
おも
思う
かおいろわる
顔色が悪い
I think you'd better take a rest; you look ill

This is how I go about it

You must take into account the fact that he is too young

こんばん
今晩
ひとりで
がいしゅ
外出
I see no harm in your going out alone this evening

All you have to do is touch the button

She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood

さんにん
3人
ぜん
依然
くえめい
行方不明
Three people are still missing

Stop being such a hard-ass. Come on over

You were careless to leave your umbrella on the train

Do you sometimes give your sister money

You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt

Ducks were swimming about on the pond

You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west

I wonder if you are truly happy

You should have talked more politely

How long have you lived in Sasayama

Did you make it for yourself

You've never been to Europe, have you

I used to shout but you couldn't hear me sometimes

Do you think that my way of teaching is wrong

ことわざ
とお
通り
、「
うそほうべん
嘘も方便
As the proverb goes, "The end justifies the means.

We were all anxious for your return

Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America

This is Mr Smith speaking. Is Mr Johnson in

They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable

けいさつかん
警察官
くえめい
行方不明
ども
子供
さが
捜した
The police searched for the missing child

It seems to me that someone is calling you

まい
目まい
」「
かおいろわる
顔色が悪い
いちにち
一日
やす
休んだ
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off.

Zeal for your house will consume me

Tom's way of speaking got on my nerves

Your son is almost the copy of your father

You had better leave the students to find out for themselves

I refuse to obey you any longer

The linguist is quite familiar with the dialect

It is stupid of you to make such a mistake

きょうどうじぎょ
共同事業
はじ
始め
かた
かれ
彼ら
たが
互いに
はな
話し合い
They came to terms with each other on how to start a joint venture

It will be late autumn when you get to London

The policy fluctuated between two opinions

You should take an umbrella with you this morning

げきじょ
劇場
とび
じょうほ
上方
こと
言葉
たか
高さ
The words above the door of the theatre were a metre high

Do you know when the event took place

いま
今では
じんせい
人生
かんかた
考え方
I see life differently now

ふう
夫婦
ともかせ
共かせぎ
ていしゅ
亭主
きゅうりょう
給料
にょうぼ
女房
きゅうりょう
給料
ひく
低い
ていしゅ
亭主
にょうぼ
女房
とうぜん
当然
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband

Who do you want to talk to

I want to know more about your school life

Are you getting along with your neighbors

洋子
ジョン
かんぜん
完全
無視
、ジョン
かのじょ
彼女
無視
Yoko ignored John completely, and he did the same to her

You may be right about that

I can't thank you enough for your kindness

げんみつ
厳密に言えば
わた
私の
けん
意見
ちが
違う
Speaking strictly, your opinion is different from mine

You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese

ほう
地方
あた
新しい
さんぎょ
産業
おんけいうむ
恩恵を被る
The community will benefit from the new industry

わた
だか
気高い
ここ
ぬし
持ち主
かくしん
確信
I am certain that you have noble thoughts

I may as well throw the money away as give it to him

He loves you as much as I do

Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing

If you start at once, you'll arrive by six o'clock

じっけん
実験
りゅうし
粒子
すいへい
水平
ほうこう
方向
そく
加速
ひじょう
非常に
じゅうよ
重要
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction

I think that you do know about that

I wish I had asked you for advice

Hello, this is Mike

You might as well read a novel instead of staring at the ceiling

You will have your own way

You should start between six and seven

If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away
Show more sentence results