Your search matched 997 sentences.
Search Terms: *掛*

Sentence results (showing 811-910 of 997 results)


Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job

How long does it take to the train station by taxi

I'll bewitch him into a frog

しゅうぎょうじか
就業時間
ごと
仕事
It's time to work now. Let's get down to business

I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted

I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy

May I ask you to call me back later

かのじょ
彼女
かさ
I held the umbrella over her

けん
保険
おお
多い
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund

How many minutes does it take to get to the JR station on foot

I got several bites, but could not hook a fish

I'll get even with you, if it takes me the rest of my life

At a rough estimate, I would say the job will take two weeks

It took a whole day to paint the picture

You should consult your doctor

かれ
てんしゃ
自転車
かべ
He propped his bike against the wall

The cushions on the sofa don't match those on the armchairs

Let's put in a lot of time on that project

I was leaving home when Tom telephoned me

He gives us a lot of trouble, but I like him all the same

You have to take your time over your thesis

A great responsibility lies on his shoulders

まいにち
毎日
ちゅうしんぶ
中心部
いちかん
1時間
はん
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half

のうえんしゅ
農園主
かれ
ほほ
微笑み
But the farmer smiled at him

Don't bother your parents with such a trivial thing

あね
たく
身じたく
かん
時間をかけ
My sister spends too much time dressing

He shot at the bird, but missed it

へい
兵士
しょくりょう
食料
そこ
底をつき
The soldiers' food supply is running out

I'd like to make an overseas call

I threw a stone at the bird

ゆにゅうひん
輸入品
おも
重い
ぜいきん
税金
おも
思う
I think they should put a heavy tax on imports

Japanese people tend to rely on established authority

My father put a ladder against the tree

He filed the surface smooth

Take your time over it

Place the ladder against the wall

If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does

The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson

Mary is very ill and I'm afraid she is dying

かれ
彼ら
わた
私の
かお
みず
They dashed water into my face

The problem bears heavily on us

The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain

The man was on the brink of death

The dog is dying

The dog was dying

The man was dying

A telephone call from him is probable tonight

It would cost twice as much as that

I'm sorry to have caused you such inconvenience

Those candles burned the table

Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced

けいかん
警官
ごうとう
強盗
The policeman sprang at the burglar

かのじょ
彼女
はは
かた
あた
She rested her head on her mother's shoulder

My first task was to screen out unqualified applicants

The soldier lay dying

How can we make it up to you for all that you have suffered because of us

Then he stretched his legs and settled back in his seat

Yoke the oxen to the plow

I would like to take a seat over there

めいつう
指名通話
こくさいでん
国際電話
It's best to make international calls person to person

The boy slung a stone at the dog

She put on the brakes and the car stopped

せきにん
責任
わた
おも
重く
The responsibility weighs on me

How can I make a long-distance call

せきにん
責任
かのじょ
彼女
おも
重く
The responsibility sat heavily on her

It will take a long time to live down your disgrace

ども
子供
ねこ
いし
The child threw a stone at the cat

He took a beautiful shot at a deer

It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate

しょくぶ
植物
みずそく
水不足
This plant is dying for want of water

Stand the ladder against the wall

And so everything ends up coming down on Mai's shoulders

Let's arrange for a 7:00 a.m. wake-up call

ぐん
てき
やしゅう
夜襲
Our army attacked the enemy during the night

I'm sorry to bother you

He shot an arrow at the deer

She was angry to find the door locked

まるいちにち
まる一日
部屋
そう
掃除
I spent a whole day cleaning up my room

そう
おろしぎょうしゃ
卸業者
そんざい
存在
とくしょ
特色
ほん
日本
りゅうつうきこう
流通機構
ふくざつ
複雑
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly

She cherishes the precious memories of her childhood

こくさい
国債
しゅうし
収支
危機
はっせい
発生
せい
政府
けいざい
経済
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy

I have lost my place

かん
時間をかけて
はんしゃ
反射
Take the time to reflect

Will there be an extra charge for that

The boy threw a stone at the frog

A dog suddenly jumped at me

He swindled her

He was scared when the monkey jumped at him

わた
でん
電話を切って
いち
もう一度
かのじょ
彼女
I hung up and called her again

The thought flashed through her mind that she was going to die

He stood on one leg, leaning against the wall

Go about your business

かのじょ
彼女の
じゅんし
純真
ほんもの
本物
Her air of innocence is apparent, not real

It took me several hours to write it

Every door in the house is locked

けん
野犬
とつぜん
突然
ども
子供
The stray dog suddenly came at the child

You needn't have gone to the trouble

かのじょ
彼女
かが
うつ
映った
ぶん
自分
She smiled at herself in the mirror

The waves sprayed the rocks with water
Show more sentence results