Your search matched 532 sentences.
Search Terms: *態*

Sentence results (showing 411-510 of 532 results)


メアリー
かれ
かん
考えうる
かぎ
限り
あくたい
悪態をついた
Mary called him every name she could think of

I urged him to get away and cool down

わた
私達
かぎ
できる限り
ていねい
丁寧な
たい
態度
かれ
つか
取り扱った
We treated him in the politest manner possible

フレッド
けん
意見
たけだか
居丈高な
たい
態度
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse

せい
政治家
そんだい
尊大な
たい
態度
はな
話した
The politician spoke with an important air

It is not likely that he did it on purpose to deceive me

かれ
けんこうじょうた
健康状態
He is in a poor state of health

The shop assistant went out of his way to find what we needed

I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse

みん
ほう
不法
がいこくじん
外国人
てきたい
敵対
てき
的な
たい
態度を取った
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens

けいばん
掲示板
ひと
せいしんじょうた
精神状態
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums

かれ
わた
てき
敵意
たい
態度をとった
He took an unfriendly attitude toward me

デネット
ちょさく
著作
ちゅうしんて
中心的
しゅちょ
主張
たんてき
端的に
ないてき
内的
せいしんじょうた
精神状態
そんざい
存在
てい
否定
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states

かれ
彼の
しょうきょくてき
消極的な
たい
態度
わた
私の
どりょく
努力
ぜん
全部
His negative attitude rendered all my efforts useless

Inspector, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there

どくさいしゃ
独裁者
たい
事態
たいしょ
対処
無駄
The autocrat strove in vain to deal with the situation

ざっ
雑誌
ほん
日本
けいざいじょうた
経済状態
ねんねん
年々
あっ
悪化
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year

かれ
けんこうじょうた
健康状態
He got well again

かん
看護婦
かんじゃ
患者
きとくじょうたい
危篤状態
びょうし
病室
わた
私たち
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition

しょたいめん
初対面
とき
かれ
おも
思った
When I first met him, I thought he was putting on airs

His condition is if only, better than in the morning

You must prepare for the worst

I'm at a loss about what to do with the mess

かれ
ひと
たい
態度をとる
ひと
He is always natural with other people

I'm surprised at your behavior

かのじょ
彼女の
けんこうじょうた
健康状態
ほんとう
本当に
ざんねん
残念な
It is a pity that she should be in such poor health

ちち
けんこうじょうた
健康状態
My father got well again

さいきん
最近の
ぎんこういん
銀行員
たい
態度
いんぎんれい
慇懃無礼な
なにさま
何様
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it

だいみんしゅせい
代議民主制
せい
政治
けいたい
形態
Representative democracy is one form of government

We took action immediately so that things wouldn't get worse

かれ
きとくじょうたい
危篤状態
He was in critical condition

さいあくたい
最悪の事態
The worst is over

He deliberately ignored me when I passed him in the street

I went all the way to see my doctor, only to find him absent

His condition was, if anything, worse than in the morning

You don't have to play outside in the biting wind

げつ
ヶ月
あい
じょうた
状態
いえ
けん
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down

きみ
君の
たい
態度
しつれいせんばん
失礼千万
Aren't you being very rude

じゅうぎょういん
従業員
ぜんいん
全員
ぶん
自分
もの
乗り物
ばんぜん
万全な
じょうた
状態
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition

たい
事態
れいせい
冷静な
はんだん
判断
The situation calls for our cool judgement

けんしゅ
研修
じゅうぎょういん
従業員
ひじょうたい
非常事態
たいおう
対応
じんそく
迅速
Training conditions workers to react quickly to an emergency

しゃ
医者
ひじょうたい
非常事態
たいしょ
対処
ほうほう
方法
The doctor knew how to cope with an emergency like this

You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference

Don't bother to call on him

わる
おこ
行う
けいたい
形体
げん
無限
Evil is easy, and has infinite forms

わた
私達
がくせい
学生
たい
態度
We took offense at the student's attitude

かれ
彼の
じょうた
状態
ごぜんちゅう
午前中
His condition is, if anything, better than in the morning

せい
政府
ひじょうたい
非常事態
せんげん
宣言
おこ
行った
The American Government declared a state of emergency

なにびと
何びと
れい
奴隷
じょうた
状態
No one shall be held in slavery

The reason for this is that we found no variation of those morphemes

たい
事態
わた
渡した
ばんごう
番号
わた
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday

Don't take the trouble to come and meet me

しゃ
我が社
らい
未来
ねんかん
年間
あか
赤字
じょうた
状態
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years

Do not bother to come to my home

かれ
彼の
たい
態度
こつ
無骨
He is very blunt in his manner

かれ
けっこん
結婚
たい
態度を取る
He is pussyfooting around on our marriage

The situation is better, if anything

He didn't do it on purpose

Mail order is the main form of direct marketing

I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse

つぎつぎ
次から次へと
めんどう
面倒な
たい
事態
しょ
生じた
One difficulty after another arose

わた
かのじょ
彼女の
粗野な
たい
態度
I was offended by her crude manners

It is not likely that he did it on purpose

ぜん
自然な
じょうた
状態
かみ
髪の毛
ぶん
油分
There is oil in hair in its natural state

れん
ソ連
くに
わが国
つよ
強い
たい
態度をとった
The Soviet Union took a hostile attitude toward us

I thought things would get better, but as it is, they are getting worse

かれ
彼の
はんこうてき
反抗的な
たい
態度
じょうし
上司
It is his defiant attitude that made the chief angry

なにごと
何事
せっきょくて
積極的な
たい
態度を取る
Try to have a positive attitude about everything

ないせん
内戦
ちゅ
くに
せいふじょうたい
無政府状態
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy

せんとう
戦闘機
ひじょうたい
非常事態
りく
離陸
The fighter has taken off for a state of emergency

かれ
なにごと
何事
ていてき
否定的な
たい
態度
He has a negative attitude to everything

しゅうせいろ
修正論
しゅ
主義
しゃ
ほん
日本
かんけい
関係
きょうこ
強硬な
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations

せんせい
先生
ようだい
容態
?」「
ぜったいあんせい
絶対安静
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest.

That is a studied insult

It is likely that he kept me waiting on purpose

ふるいえ
古家
じょうた
状態
The old house was in bad shape

The situation seemed to call for immediate action

くに
けいざいじょうた
経済状態
ごと
日ごとに
へん
変化
That country's economic situation changes from day to day

かれ
彼の
せいじん
聖人
たい
態度
I don't like his holier-than-thou attitude

If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know

かのじょ
彼女の
たい
態度
しょうしょう
少々
I find her manner a little hard to take

ぐき
歯茎
じょうた
状態
わる
悪い
Your gums are in bad shape

かのじょ
彼女
つよ
強い
たい
態度をとる
I take a strong attitude toward her

ぼうどう
暴動
じょうた
状態
The riot was completely out of control

かれ
みっかん
三日間
しき
無意識
じょうた
状態
He has been unconscious for three days

かのじょ
彼女の
たい
態度
わた
私の
そんしん
自尊心
Her attitude hurt my self-respect

さいあくたい
最悪の事態
しょ
生じた
The worst situation resulted

He took an uncertain stance

じゅうな
柔軟な
たい
態度をとり
Be more flexible

くに
とう
当時
せいふじょうたい
無政府状態
The country was in a state of anarchy at that time

You don't have to go to the trouble of getting an umbrella

かれ
彼らの
しつれい
失礼な
たい
態度
はら
腹が立つ
I resent their rude attitude

かれ
かっ
確固たる
たい
態度をとった
He had an assured manner

いち
一部
じゅうみ
住民
よう
様子見の
たい
態度を取る
いっぽう
一方
ほか
他の
もの
だいこうずい
大洪水
そな
備えた
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding

かのじょ
彼女
ゆうこうてき
友好的な
たい
態度
She had an unfriendly attitude

すで
既に
じょうた
状態
Now, the situation is out of hand

かのじょ
彼女の
おうへい
横柄な
たい
態度
I couldn't put up with her arrogant behavior

How can you justify your rude behavior

かれ
彼の
がっ
身勝手な
たい
態度
His selfish attitude put my back up
Show more sentence results