Your search matched 367 sentences.
Search Terms: *情

Sentence results (showing 311-361 of 367 results)


I cannot but feel sorry for him

ちょうしゅう
聴衆
たいくつ
退屈
ひょうじょう
表情
げきじょ
劇場
The audience walked out of the theater, looking bored

わた
ゆうじょ
友情
I value your friendship very much

Under these circumstances, I cannot accept the offer

ぶん
自分
かんじょ
感情
おさ
抑える
とき
時に
むず
難しい
It's sometimes difficult to control our feelings

We know the truth, not only by reason, but also at heart

わた
かんじょ
感情
Such feelings often came over me

わた
ろうじん
老人
どうじょ
同情
I cannot but feel sorry for the old man

しょうに
昇任
かれ
にん
他人
かんじょ
感情
His desire for promotion blinded him to other's feelings

Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life

Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible

どうじょ
同情
なみ
きん
禁じ
I cannot help crying for sympathy

You are fortunate to have such loving parents

かれ
ぶん
自分
かんじょ
感情
かく
隠し
ねっきょ
熱狂
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic

わた
ひと
どうじょ
同情
I feel sympathy for people with that disease

かれ
ごうじょ
強情
ほう
他方
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable

しん
ゆうじょ
友情
せんきん
千金
にく
難い
True friendship is priceless

Circumstances forced us to cancel our appointment

かのじょ
彼女
かぎ
できる限り
あいじょ
愛情
ども
子供達
そそ
注いだ
She poured her passion into her kids as much as she could

わた
かれ
どうじょ
同情
I could not help feeling sympathy with him

われわれ
我々
うち
かんじょ
感情
うつ
映し出す
Hands reveal our inward emotions

Under the circumstances I cannot allow the request

むか
昔の
ゆうじょ
友情
きみ
たす
助けて
I will help you for the sake of our old friendship

Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage

You are treading on her corns

けん
意見
きゅうきょく
究極
てき
的に
かんじょ
感情
けってい
決定
理知
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect

かいへい
世界平和
ゆうじょ
友情
のう
可能
Is world peace made possible by friendship

かれ
彼らの
ゆうじょ
友情
ふかいじょう
深い愛情
はってん
発展
Their friendship ripened into a deep love

It is pleasant to watch a loving old couple

Through whom am I to make my complaint, then

ゆうじょ
友情
ほか
他の
たいせつ
大切
Friendship is more precious than anything else

一郎
えき
利益
ゆうじょ
友情
たいせつ
大切にする
Ichiro puts friendship above profit

てき
利己的な
ひと
ぶん
自分
かんじょ
感情
かん
考えない
A selfish man thinks of nothing but his own feelings

じじょう
事情
This is the case

わた
かのじょ
彼女
ふかいじょう
深い愛情
I have a deep affection for her

ろうじん
老婦人
ども
子供たち
あいじょ
愛情
The old woman extended a loving hand to the children

He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised

I will tell you exactly how the matter stands

なにごと
何事も
ゆうじょ
友情
たいせつ
大切
Nothing is as precious as friendship

かれ
かのじょ
彼女の
かんじょ
感情
He trampled on her feelings

かんじょ
感情
Let it all out

Friendship is a plant which must be often watered

かのじょ
彼女の
あいじょ
愛情
むね
Her affection came home to my heart

There is little sympathy in the letter

ども
子供たち
あいじょ
愛情
ひつよう
必要とする
Above all, children need love

トム
ぶん
自分
かんじょ
感情
おさ
抑えた
Tom got a grip on his emotions

かのじょ
彼女
はくじょ
薄情
She is always cold-hearted

となりきんじ
隣近所
にんじょ
人情
It's only natural to keep up with the Joneses

かのじょ
彼女の
あいじょ
愛情
もてあそ
もて遊ぶ
Don't toy with her affections

しば
歯を食い縛る
のどもと
喉元
かんじょ
感情
ごういん
強引に
He grits his teeth and forces back his growing fear

じょ
おも
思わず
なみなが
涙を流した
I was moved to tears in spite of myself
Show more sentence results