Your search matched 42 sentences.
Search Terms: *徐*

Sentence results (showing 11-42 of 42 results)


おそ
遅く
けっこん
結婚
おも
思う
ひと
かず
じょじょ
徐々に
The number of people who prefer to marry late is gradually rising

He is getting used to this rural life by degrees

かれ
彼の
たいりょ
体力
じょじょ
徐々に
おと
衰えた
His strength slowly declined

Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me

かのじょ
彼女
ししゅつ
支出
じょじょ
徐々に
さくげん
削減
She pared down her expenditures

かわ
じょじょ
徐々に
ぞうすい
増水
The river rose by degrees

かのじょ
彼女
じょじょ
徐々に
たい
態度
She is getting better by degrees

くる
じょこう
徐行
あい
合図
I signaled the car to go slow

かれ
さいしょ
最初
かのじょ
彼女
じょじょ
徐々に
あい
At first he hated her but gradually came to love her

れっしゃ
列車
じょじょ
徐々に
The train gained speed gradually

あた
新しい
たてもの
建物
ほね
骨組み
じょじょ
徐々に
すが
姿
The framework of the new building is progressively appearing

めしつか
召し使い
じょじょ
徐々に
あた
新しい
かんきょ
環境
The servant gradually adjusted to his new surroundings

から
うご
動かす
ひつよう
必要な
しんけい
神経
きんにく
筋肉
じょじょ
徐々に
かい
破壊
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body

ども
子供
じょじょ
徐々に
うし
失われて
げんじょ
現状
はんせい
反省
きょういくせいど
教育制度
しゃかい
社会
仕組み
こんぽんてき
根本的な
なお
見直し
いま
しんけん
真剣に
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures

だいぞく
大家族
やし
養って
たん
負担
じょじょ
徐々に
かれ
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him

Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side

かのじょ
彼女
じょじょ
徐々に
わた
にく
憎しみ
しめ
示す
She slowly developed hatred toward me

かれ
じょじょ
徐々に
ちち
あい
愛する
He gradually came to love his father

かれ
じょじょ
徐々に
へいせい
平静
He gradually recovered his temper

The gradual ruin of our country has to be stopped

かれ
彼の
けんこう
健康
じょじょ
徐々に
かいほう
快方に向かった
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside

The words covered are steadily increasing, so check frequently

あと
その後
せいかつ
生活
たの
楽しく
じょじょ
徐々に
かいふく
回復
After that he began to enjoy life again and gradually recovered

かれ
彼の
びょうき
病気
じょじょ
徐々に
He is slowly recovering from his illness

はる
とうらい
到来
じょじょ
徐々に
かっ
活気
はじ
始めた
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again

Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near

かのじょ
彼女
じょじょ
徐々に
She is getting better by slow degrees

しつぎょうし
失業者
すう
じょじょ
徐々に
ぞう
増加
The number of unemployed people will rise by degrees

The balloon descended gradually as the air came out

しつぎょうり
失業率
じょじょ
徐々に
じょうしょう
上昇
The unemployment rate will rise by degrees

われわれ
我々
かんけい
関係
じょじょ
徐々に
Relations between us seem to be on the ebb

どうしゃ
自動車
しゅつげ
出現
しゃ
馬車
じょじょ
徐々に
すが
姿を消して
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar