Definition of 抜ける (ぬける)

抜ける

ぬける

nukeru

Ichidan verb, intransitive verb
1.
to come out, to fall out, to be omitted, to be missing, to escape, to come loose
2.
to fade, to discolour
3.
to wear a hole (e.g. clothes)
4.
to leave (e.g. a meeting)
5.
to be clear, to be transparent (e.g. of the sky)
6.
to be stupid, to be absentminded, to be careless, to be inattentive(usu. as 抜けた or 抜けている)
7.
to exit (a program loop)(computer term)
Ichidan verb, transitive verb
8.
to go through, to pass through, to give way, to collapse
Other readings:
脱ける【ぬける】
Related Kanji
slip out, extract, pull out, pilfer, quote, remove, omit
undress, removing, escape from, get rid of, be left out, take off
Conjugations
Ichidan verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
抜ける
ぬける
nukeru
抜けます
ぬけます
nukemasu
抜けない
ぬけない
nukenai
抜けません
ぬけません
nukemasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
抜けた
ぬけた
nuketa
抜けました
ぬけました
nukemashita
抜けなかった
ぬけなかった
nukenakatta
抜けませんでした
ぬけませんでした
nukemasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
抜けよう
ぬけよう
nukeyou
抜けましょう
ぬけましょう
nukemashou
抜けまい
ぬけまい
nukemai
抜けますまい
ぬけますまい
nukemasumai
Imperative - A command or directive, do..
抜けろ
ぬけろ
nukero
抜けなさい
ぬけなさい
nukenasai

抜けてください
ぬけてください
nuketekudasai
抜けるな
ぬけるな
nukeruna
抜けないでください
ぬけないでください
nukenaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
抜けるだろう
ぬけるだろう
nukerudarou
抜けるでしょう
ぬけるでしょう
nukerudeshou
抜けないだろう
ぬけないだろう
nukenaidarou
抜けないでしょう
ぬけないでしょう
nukenaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
抜けただろう
ぬけただろう
nuketadarou
抜けたでしょう
ぬけたでしょう
nuketadeshou
抜けなかっただろう
ぬけなかっただろう
nukenakattadarou
抜けなかったでしょう
ぬけなかったでしょう
nukenakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
抜けたい
ぬけたい
nuketai
抜けたいです
ぬけたいです
nuketaidesu
抜けたくない
ぬけたくない
nuketakunai
抜けたくありません
ぬけたくありません
nuketakuarimasen

抜けりたくないです
ぬけりたくないです
nukeritakunaidesu
te-form
抜けて
ぬけて
nukete
i-form/noun base
抜け
ぬけ
nuke
Conditional - If..
抜けたら
ぬけたら
nuketara
抜けましたら
ぬけましたら
nukemashitara
抜けなかったら
ぬけなかったら
nukenakattara
抜けませんでしたら
ぬけませんでしたら
nukemasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
抜ければ
ぬければ
nukereba
抜けなければ
ぬけなければ
nukenakereba
Potential - The ability to do something, Can..
抜けられる
ぬけられる
nukerareru
抜けられます
ぬけられます
nukeraremasu
抜けられない
ぬけられない
nukerarenai
抜けられません
ぬけられません
nukeraremasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
抜けている
ぬけている
nuketeiru
抜けています
ぬけています
nuketeimasu
抜けていない
ぬけていない
nuketeinai
抜けていません
ぬけていません
nuketeimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
抜けていた
ぬけていた
nuketeita
抜けていました
ぬけていました
nuketeimashita
抜けていなかった
ぬけていなかった
nuketeinakatta
抜けていませんでした
ぬけていませんでした
nuketeimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
抜けられる
ぬけられる
nukerareru
抜けられます
ぬけられます
nukeraremasu
抜けられない
ぬけられない
nukerarenai
抜けられません
ぬけられません
nukeraremasen
Causative - To let or make someone..
抜けさせる
ぬけさせる
nukesaseru
抜けさせます
ぬけさせます
nukesasemasu
抜けさせない
ぬけさせない
nukesasenai
抜けさせません
ぬけさせません
nukesasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
抜けさせられる
ぬけさせられる
nukesaserareru
抜けさせられます
ぬけさせられます
nukesaseraremasu
抜けさせられない
ぬけさせられない
nukesaserarenai
抜けさせられません
ぬけさせられません
nukesaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 1-20 of 28 results)

His teeth had gaps

ほん
One of my teeth came out

I have not got rid of my bad cold yet

I can't get rid of my cold

The decayed tooth came out on its own

ひと
人込み
から
よこ
He edged sideways through the crowd

せい
生理
いち
一度
I missed a period

I can't get rid of my cold

もり
みずうみ
We went through the woods and came to a lake

I can't get rid of my cold

If you stuff the box too full, the bottom will fall out

I can't get rid of a nasty cold

I can't get that song out of my head

ほん
さい
最後
いちまい
一枚
The last leaf of this book is missing

There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box

This cork will not come out

If you catch a cold, you cannot easily get rid of it

The cork would not come out

Stick with me until we get out of the crowd

There is a path through the wood
Show more sentence results