Your search matched 1935 sentences.
Search Terms: *後*

Sentence results (showing 1211-1310 of 1935 results)


I'll call you later

Shall I call Ken back

事後
こと
さと
悟る
よう
容易
It is easy to be wise after the event

My whole body was one big bruise after the rugby game

午後
ごぜんちゅう
午前中
べんきょ
勉強する
From now on, let's study in the morning

I shut the door behind me

I am seeing Mr Brown at his office this afternoon

せんせい
先生
トム
ほう
放課後
のこ
居残る
めいれい
命令
Ms. White ordered that Tom should stay after school

Whoever leaves the office last should turn off the light

Sooner or later, you will regret your idleness

わた
ぜん
全部
あと
Locking all the doors, I went to bed

はいにん
支配人
はい
背後
あんやく
暗躍
He acted behind the manager's back

かれ
あと
後で
He will come afterwards

あと
後で
だいどこ
台所
I'll clean up the kitchen later

A bird flying out of the water is careful not to cause turbulence

さい
最後
けんこうしんだん
健康診断
When did you have your last physical examination

ひとびと
人々
にん
他人
こう
後部
ぐち
出口
A bunch of people thrust their way toward the rear exit

あと
後で
かえ
折り返し
でん
電話
Let me call you back later, OK

How much time do we have to finish this

せん
戦後
ほんじん
日本人
きんべん
勤勉さ
せつやく
節約
つよ
強い
いんしょあた
印象を与えた
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American

In the alphabet, B comes after A

かのじょ
彼女
はくじん
白人
あと
すわ
座り
かのじょ
彼女の
あと
はくじん
白人
じょうきゃく
乗客
ぶん
自分
せきゆず
席を譲る
きょ
拒否
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her

ゆいいつ
唯一
じんせい
人生
意味
あた
与えて
げいじゅつさくひ
芸術作品
なか
うつ
美しい
じんせい
人生
ふく
含めて
かん
考える
わた
あと
かん
考え
しゅうせ
修正
わた
そんちょ
尊重
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued

ばんこん
晩婚
けいこう
傾向
こん
今後
すす
進み
The trend towards late marriage is going to increase more and more

ビル・ピアソン
けんせつがいしゃ
建設会社
15
ねん
はた
働いた
あと
地区
はいにん
支配人
せきにん
責任
地位
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager

わた
私の
こうえんしゃ
後援者
よろ
喜んで
わた
私の
ていあん
提案
どう
同意
My sponsor was willing to agree to my suggestion

My neck snapped when my car was hit from behind

あとあじ
後味
わる
悪い
It leaves a bad aftertaste

けいやくしょ
契約書
しょめい
署名
わた
ねんかん
年間
はた
働か
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years

わた
あと
後で
きみ
君たち
ごうりゅ
合流
I'll join you later

あとかた
後片づけ
つだ
手伝い
May I help you clear the table

We hid behind a bush so that no one would see us

Take two capsules after a meal

It is fun playing football after school

Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work

People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me

The long drought was followed by famine

はやあし
早足
ひき
いぬ
あと
した
従えて
かれ
いそ
急いで
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels

かいえん
開演
午後
The curtain rises at 7 p.m

ろん
議論
あと
かれ
彼ら
たが
互いに
いっしゅうか
1週間
After they argued, they didn't speak to each other for a week

わた
のうがく
能楽
歌舞伎
ぜんしゃ
前者
こうしゃ
後者
ゆう
優雅に
おも
思える
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter

He came tumbling after

We must provide for our old age

午後
びじゅつ
美術
せんせい
先生
I would like to see my art teacher this afternoon

さいだいげん
最大限
どりょく
努力
こうかい
後悔
Give it your all, and you won't be sorry later

We have extracurricular activities after school

I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it

かれ
彼の
死後
10
ねん
Ten years have gone by since his death

あとまつ
後始末
たいへん
大変
Afterwards there will be hell to pay

さい
最後
ぶん
部分
くわ
詳しく
せつめい
説明
Will you explain the last part in detail

Would you please come again later

ゆうしょ
夕食
あと
わた
私たち
おうせつしつ
応接室
After dinner, we all went into the drawing room

しょくじ
食事
あと
わた
かんじょうし
勘定書
After the meal, I asked for the bill

いまさら
今更
あとまつ
後の祭り
It is too late to repent

まんちょ
満潮
午後
High tide is at 3 p.m. today

わた
私たち
あんないにん
案内人
あと
なか
はい
入った
We went in after the guide

Then I slipped out the card. No water leaks out because no air can come in; the rim is too close to the table for that

ほん
日本
きょういくせいど
教育制度
せん
戦後
えいきょ
影響
The educational system in Japan was influenced by that in the USA

I'd like to see my art teacher this afternoon

ほん
日本
いま
けいこうたい
景気後退
なお
直ろう
どりょく
努力
Japan is still struggling to emerge from recession

あと
その後
せいかつ
生活
たの
楽しく
じょじょ
徐々に
かいふく
回復
After that he began to enjoy life again and gradually recovered

こくさいぼうえき
国際貿易
きん
禁止
れい
くに
けいざい
経済
さい
最後
たの
頼み
An international trade ban could be the last straw for that country's economy

She was occupied in cooking all afternoon

午後
まつけん
期末試験
じゅんび
準備
てい
予定
I'm going to prepare for the final exams this afternoon

あと
その後
わた
クセノフォン
「ソクラテス
おも
思い出
なか
おな
同じ
ろんぽう
論法
じつれい
実例
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method

I'll lend you the money, but mind you, this is the last time

It was only after years that my mother told me the truth

しん
地震
おお
大火事
A big fire broke out after the earthquake

ゃくさま
お客様
こん
今後
こうばい
購買
じゅよう
需要
We are trying to clarify your future procurement requirements

I was locked out! There's got to be something fishy going on

けいさつ
警察
どろぼう
泥棒
The police are on the track of the thief

プライヤー
パリ
こうえん
公演
ちゅ
まくかしゅっけつ
くも膜下出血
たお
倒れ
ない
市内の
びょうい
病院
午後
23
ふん
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm

I'll lend you money, but mind you, this is the last time

ぼく
あと
がくてつがく
科学哲学
べんきょ
勉強していた
じっけん
実験
そん
既存の
しき
知識
げんじつ
現実
まん
不満
しょ
生じる
まな
学んだ
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge

They regret not having valued the days of their youth more

I feel heaps better after a sound sleep

Let me know the results later

They caught up with us later

由美
おおさか
大阪
たび
旅立つ
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow

You can regret it all you want, but it won't do you any good now

せい
政府
ざいせいせいさく
財政政策
せん
戦後
ほん
日本
けいざいてき
経済的
せいこう
成功
こうせき
功績
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success

しょうじ
少女
きょうふ
恐怖
The girl shrank back in fear

Hear me out, please

いま
今から
30
ねん
年後
かい
世界
What will become of the world thirty years hence

せいしゅ
青春
だい
時代
なま
怠けて
あと
こうかい
後悔
Do not idle away your youth or you will regret it later

せん
戦後
ほん
日本
ちからづ
力強い
ちょうき
長期
はんえい
繁栄
けいけん
経験
なか
じん
神武
けい
景気
いわけい
岩戸景気
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom

It was such a hard test that we did not have time to finish

かれ
さい
最後
He breathed his last breath

Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted

It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison

午後
いち
もう一度
せんもん
専門家
さんにん
三人
よう
用意
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you

かれ
彼の
さいしゅだん
最後の手段
ちち
とこ
たす
助け
もと
求める
His last recourse will be to go to his father for help

ふね
した
明日
午後
しゅっぱ
出帆
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m

Yes, but you do not have to stay to the end

あと
ほか
その他
おお
多く
くに
かれ
彼ら
けいざいてき
経済的
のうせい
可能性
しゅうきょう
宗教
てき
およ
及び
せいてき
政治的
ゆう
自由
おお
大きい
うわ
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom

Don't interrupt me but hear me out, please

かれ
つま
死後
なんねん
何年
After his wife died, he lived for quite a few more years

I am in duty bound to see this thing through

Granting that it is so, what follows
Show more sentence results