Your search matched 327 sentences.
Search Terms: *局*

Sentence results (showing 11-110 of 327 results)


けっきょ
結局
かれ
せいこう
成功
In the end, he wasn't able to succeed

Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office

かれ
けっきょ
結局
ごうかく
合格
He didn't pass after all

けっきょ
結局
わた
かのじょ
彼女の
はな
かい
理解
After all I couldn't make heads or tails of her story

けっきょ
結局
しっぱい
失敗
After all, it's sure to fail

かのじょ
彼女
けっきょ
結局
She didn't come after all

こん
今度
ゆうびんきょ
郵便局
がみ
手紙
くだ
下さい
Please mail this letter on your next trip to the post office

けっきょ
結局
われわれ
我々
だきょう
妥協
In the end we reached a compromise

We all know he was right after all

けっきょ
結局
きみ
君の
You were wrong after all

けっきょ
結局
かれ
In the end, he did not come

けっきょ
結局
かれ
みん
We all know he was right after all

わた
いえ
まわみち
回り道
ゆうびんきょ
郵便局
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office

かれ
彼ら
どりょく
努力
けっきょ
結局
しっぱい
失敗
They worked hard only to fail

かれ
けっきょ
結局
He was right after all

けいかく
計画
けっきょ
結局
しっぱい
失敗
That plan will probably fail in the long run

ゆうびんきょ
郵便局
みち
おし
教えて
くだ
下さい
Please tell me the way to the post office

みち
ゆうびんきょ
郵便局
This road will take you to the post-office

かのじょ
彼女
けっきょ
結局
She did not turn up after all

じつりょ
実力
Real ability wins in the end

かれ
けっきょ
結局
He didn't turn up after all

かれ
彼の
ははおや
母親
15
ねんかん
年間
やっきょ
薬局
けいえい
経営
His mother has been running a drugstore for fifteen years

けっきょ
結局
あかぼう
赤ん坊
おん
女の子
The baby turned out to be a girl after all

かれ
けっきょ
結局
はい
入って
He said he would not come in, but he came in after all

かれ
彼ら
けっきょ
結局
さいしょ
最初の
けいかく
計画
しつ
固執
They have decided to stick to the original plan after all

わた
けっきょ
結局
そん
おも
思う
I trust that, in the long run, I will not be a loser

わた
私たち
どりょく
努力
けっきょ
結局
しっぱい
失敗
Despite our efforts, we failed after all

We'll give your pharmacy a call

The news turned out false

かれ
けっきょ
結局
せいこう
成功
こと
かくしん
確信
He is sure of success in the end

けっきょ
結局
じぎょう
事業
しっぱい
失敗
The enterprise turned out to be a failure in the end

かれ
彼の
すいそく
推測
けっきょ
結局
ただ
正しい
はんめい
判明
His guess turned out to be right

ひだ
ゆうびんきょ
郵便局
Turning to the left, you will find the post office

せい
政治家
けっきょ
結局
しっきゃ
失脚
The politician lost his position in the end

Sounds like a pretty good idea, after all

ゆうびんきょ
郵便局
きみ
君の
だいがく
大学
The post office is not far from your college

不思議な
けっきょ
結局
かれ
ほんとう
本当に
けん
試験
ごうかく
合格
Strange to say, he did pass the exam after all

かれ
彼の
15
ねんかん
年間
まえ
やっきょ
薬局
けいえい
経営
His mother has been running a drugstore for fifteen years

不思議
かれ
けっきょ
結局
けん
試験
ごうかく
合格
Strange to say, he did pass the exam after all

なつやす
夏休み
あい
ゆうびんきょ
郵便局
I worked in a post office during the summer vacation

I wonder if you could tell me if there is a post office in this area

われわれ
我々
ここ
試み
けっきょ
結局
しっぱい
失敗
Our attempt has proved to be a failure

ゆうびんきょ
郵便局
とお
通って
I'm going by the post office

けっきょ
結局
かれ
しあ
幸せ
うし
失って
He lost his happiness in the end

かのじょ
彼女
けっきょ
結局
かれ
けっこん
結婚する
She ended up getting married to him

地区
さん
きょ
じゅしん
受信
We can get three stations in this area

けっきょ
結局
ゆうじょ
友情
たいせつ
大切
Friendship is as precious as anything else

わた
かれ
けん
試験
おも
思った
けっきょ
結局
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all

かのじょ
彼女
けっきょ
結局
きっ
切符
She didn't buy the ticket after all

ピーター
けっきょ
結局
Peter didn't come after all

けっきょ
結局
けいかく
計画
しっぱい
失敗
The plan failed after all

ゆうびんきょ
郵便局
おおどお
大通り
すこ
少し
はな
離れた
The post office is just off the main street

けっきょ
結局
かれ
彼ら
こう
飛行機
けっしん
決心
In the end, they made up their minds to go by plane

とうきょ
当局
いち
一度
そく
規則
かん
考えた
The city government once thought of doing away with that rule

うわ
けっきょ
結局
じつ
事実
The rumor turned out to be true

けっきょ
結局
だれ
誰も
もんだい
問題
No one could solve the problem after all

ほうこく
報告
けっきょ
結局
あや
誤り
The report turned out to be false

It'll come all right in the end

ちゃくじ
着実に
はた
働く
もの
けっきょ
結局
Slow and steadily wins the race

かれ
彼の
ていあん
提案
けっきょ
結局
おも
思う
I don't think his proposals amount to much

The rumor, after all, turned out untrue

わた
私の
いえ
まえ
ゆうびんきょ
郵便局
There is a post office in front of my house

むか
ゆうびんきょ
郵便局
There was a post office on this corner once

むか
かど
ゆうびんきょ
郵便局
There used to be a post office on the corner

わた
なつやす
夏休み
あい
ゆうびんきょ
郵便局
I worked in a post office during the summer vacation

The rumor turned out to be false

ゆうびんきょ
郵便局
みち
おし
教えて
Can you direct me to the post office

むきょく
事務局
わた
私の
がんしょ
願書
でんぽう
電報
The office telegraphed that they had not received my application

I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it

ちか
近く
ゆうびんきょ
郵便局
There is a post office close by

がっこう
学校
とうきょ
当局
こうそく
校則
はい
廃止
けってい
決定
Our school administration decided to do away with that school rule

かれ
彼ら
けいざい
経済
あか
明るい
きょくめ
局面
They are looking at only the sunny side of the American economy

かれ
けっきょ
結局
かのじょ
彼女
たいへん
大変
あん
不安
He did not appear at all, which made her very uneasy

ちゅうお
中央
ゆうびんきょ
郵便局
わた
私たち
だいとうりょ
大統領
ゆうかい
誘拐
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president

うわ
けっきょ
結局
しんじつ
真実
The rumor turned out to be true

いちばん
一番
ちか
近い
やっきょ
薬局
Where's the nearest drugstore

わた
きんしゅ
禁酒
ちか
誓った
けっきょ
結局
つぎ
次の
しゅ
はじ
始めた
I swore off drinking only to start again the next week

いちばん
一番
ちか
近い
やっきょ
薬局
Where's the nearest pharmacy

けっきょ
結局
わた
私の
はい
敗訴
I have lost the case after all

かのじょ
彼女
もの
買い物
けっきょ
結局
そうおう
不相応な
もの
買い物
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford

The post office is down the street. You cannot miss it

かれ
かね
かせ
稼ごう
いっしょうけんめ
一生懸命
はた
働いた
けっきょ
結局
しっぱい
失敗
He worked hard to make money only to fail

よう
利用
やっきょ
薬局
まえ
名前
おし
教えて
What's the name of your pharmacy

The rumor of her death turned out false

けっきょ
結局
かれ
けん
試験
ごうかく
合格
He will ultimately pass the exam

うわ
けっきょ
結局
ほんとう
本当
The rumor turned out to be true

とお
通り
ゆうびんきょ
郵便局
ひだりが
左側
Go along this street and you'll come to the post office on the left

Uh..., where's the post office

Can you tell me the way to the nearest post office

けっきょ
結局
かれ
He did not buy it after all

ちゃくじ
着実な
けっきょ
結局
Slow and steady wins the race

わた
私達
けっきょ
結局
つめ
冷たい
つち
たお
倒れる
Because we'll all fall down on the cold ground

かれ
彼の
けん
意見
けっきょ
結局
わた
私の
けいかく
計画
なん
非難
His remarks added up to a condemnation of my plan

Please take this parcel to the post office

かれ
しゅうかんし
週刊誌
けっきょ
結局
かくしん
確信
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run

I am sure everything will turn out all right in the end

けっきょ
結局
かのじょ
彼女
ども
子ども
She is a child after all

しょうじ
正直
けっきょ
結局
わり
割に
Honesty will pay in the long run

In the end I ran to the station, and somehow got there on time

ゆうびんきょ
郵便局
はん
The post office is half a mile away
Show more sentence results