Your search matched 2583 sentences.
Search Terms: *取*

Sentence results (showing 2311-2410 of 2583 results)


If anything goes wrong, I'll answer for the consequences

I'm sorry but it's not my position to make a decision

Sugar replaced honey as a sweetener

She seems to be possessed by an evil spirit

And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass

Some day you will have to reap the harvest of your own sowing

He is a hard man to approach

Take as much as you like

Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that

I must take back the money at all costs

How can I get rid of all those fallen leaves

He took away what little money I had

What is done cannot be undone

He was a disagreeable old man

Chicken pox is an itchy nuisance for kids

てんこうせい
転校生
せんせい
先生
えんぴつ
鉛筆
けず
削って
げん
機嫌をとった
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils

My children are very precious to me

しゅうせいろ
修正論
しゅ
主義
しゃ
ほん
日本
かんけい
関係
きょうこ
強硬な
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations

かのじょ
彼女
しゅとく
取得
She received a doctor's degree

わた
私の
むす
ケイト
うた
わた
かのじょ
彼女
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her

かれ
ぐち
入り口
まえ
ぼう
帽子を取った
He took off his cap in front of the entrance

Apparently "the iPhone sounds the death knell for the Internet.

どういつ
同一
さしだしにん
差出人
どういつ
同一
うけとりにん
受取人
ゆうたい
郵袋
どお
文字通り
ふく
いんさつぶつ
印刷物
ゆうそう
郵送
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter

われわれ
我々
にじゅう
二十
ねんかん
年間
れんらく
連絡を取り合って
We have kept in constant touch for twenty years

きゅうけ
休憩をとろう
Let's take a break

Don't you think that's a good combination

ろんがく
論理学
せいかく
正確な
てい
定義
ようきゅ
要求
Above all, logic requires precise definitions

I ate a hot dog for lunch

わた
なん
何度
かれ
れんらく
連絡をとろう
I have tried innumerable times to contact him

おう
じんみん
人民
ぜい
きび
厳しく
The king exacted taxes from his people

かれ
ジョージ
しんぶん
新聞
He took the newspaper away from George

Who will raise the question in the first place

250
すもうと
相撲取り
なみはず
並外れた
たいじゅ
体重
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler

べん
弁護士
らいにん
依頼人
ほうてきしゅだん
法的手段
すす
勧めた
The lawyer recommended his client to take legal action

うえ
目上
ひと
ぼう
帽子をとって
あいさつ
挨拶
You should greet your betters by tipping your hat

His death was a great loss to our firm

We are not on the telephone yet

かのじょ
彼女
ごしょうだい
後生大事
She held on to it for dear life

ほん
日本
うんどうせんしゅ
運動選手
なん
何個
How many medals did the Japanese athletes collect

The tartar has to be removed

The businessman withdrew from the transaction

You had better call off your plan

I'll get in touch with you as soon as possible

Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth

Otherwise he would not have won the first prize

This table takes up too much space

When am I to contact you

His bad health is a great disadvantage to him

I am sure I can get in touch with him by telephone

しつない
室内
はい
入る
とき
ぼう
帽子をとり
Remove your hat when you go inside

かれ
彼ら
どう
舗道
ゆき
They cleared the pavement of snow

けん
危険な
とき
せんせい
先生
れんらく
連絡を取り
In a crisis, you must get in touch with your teacher

Take lots of vitamin C to avoid catching cold

かいしゃ
会社
わた
れんらく
連絡をとる
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me

The sofa takes up too much room

It comes natural to him to speak French

It is unlikely that such a cool headed person got upset

Let me help you wipe it off

1933
ねん
けんりょ
権力
Hitler assumed power in 1933

The older we grow, the less we dream

ちい
小さい
くる
A small car takes little room

わた
ぼう
帽子を取り
きょうか
教会
はい
入った
I took off my hat and entered the church

ほん
きみ
ゆうがいえき
有害無益
This book will do you more harm than good

Why don't you make up for the lost time

かれ
しゃ
わが社
とりひき
取引
He deals with my company

どうぶつがく
動物学
しょくぶつが
植物学
せいめい
生命
けんきゅ
研究
Zoology and botany deal with the study of life

Apparently there's a cancellation charge of 30 percent

かのじょ
彼女
つよ
強い
たい
態度をとる
I take a strong attitude toward her

Now I must go about my work

きょうし
教師
にんたいりょ
忍耐力
けつ
不可欠
Patience is essential for a teacher

ゆうびんはいたつにん
郵便配達人
かれ
いそ
急いで
ゆうびんぶつ
郵便物
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail

Five hundred dollars is a small sum for him

くる
てんしゃ
自転車
Cars took the place of bicycles

こう
飛行機
でんしゃ
電車
Airplanes have taken the place of electric trains

TV has taken the place of radio

You can reach me at this number

The radio gave place to television

こうりつてき
効率的な
かい
機械
にくたいろうどう
肉体労働
Efficient machinery replaced manual labor

He is a friendly person

むら
かぜ
Winds haunt the village

かれ
なん
何の
取り柄
He has no redeeming traits

かれ
すうがく
数学
だれ
誰にも
He is second to none in mathematics

He took an uncertain stance

でん
電気
じょうき
蒸気
Electricity has taken the place of steam

Do you keep in contact with your high school classmates

She called off the party

じゅうな
柔軟な
たい
態度をとり
Be more flexible

かのじょ
彼女
あく
悪魔
She is possessed by a devil

くう
空気
みず
りょうほうと
両方とも
せいめい
生命
Both air and water are indispensable for life

My first son was named after my uncle

Please come back after half an hour

だんせい
男性
じょせい
女性
めんぜん
面前
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady

くに
へいわじょうやく
平和条約
The two countries negotiated a peace treaty

I'd retain that old hat if I were you

まえ
かい
会議
もんだい
問題を取り上げた
We took up that problem at the last meeting

けんこう
健康
もど
取り戻す
まるいちねん
丸一年
It took me a whole year to recover my health

My brother is consumed with ambition

The old woman sent a servant for the trunk

こん
がっ
学期
せいがく
政治学
Are you taking politics this semester
Show more sentence results