Your search matched 915 sentences.
Search Terms: *丈*

Sentence results (showing 311-410 of 915 results)


サリー
祖母
じょうぶ
丈夫
げん
元気な
ころ
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy

わた
私の
ゆうじん
友人
なか
さいのう
才能
かれ
He is the only one of my friends that is talented

He has no more than 100 dollars

Kidding! I was simply invited to go out to dinner

The mere sight of the doctor made my cousin afraid

All that I was looking for was somebody who looked like you

わた
ぜんりょ
全力
ふた
再び
しっぱい
失敗
I tried my best, only to fail again

のうえん
農園
わた
私たち
ひつよう
必要
さい
野菜
さんしゅ
産出
This farm yields enough vegetables to meet our needs

こん
今度
こく
遅刻
おお
大目に
I will overlook your lateness this time

John alone went there

He didn't have enough money to ride home on the train

The shutter's over here. All you have to do is press it

ぜん
ぞく
家族
やし
養う
じゅうぶ
十分な
しょくりょう
食料
There is enough here to feed the whole family

That TV station broadcasts only movies

I have money enough to buy it

All I know is that he came from China

It was just polite applause

He did nothing but complain about his job

Soccer is not necessarily confined to men

I'm not equal to doing the task

I'm able to speak, and only speak, Japanese

She watches the other kids playing, but she never joins in

げん
言語
あい
場合
わた
私達
でん
遺伝
てき
的に
かい
理解
のうりょ
能力
わた
私達
はな
話す
とくてい
特定
ふくすう
複数の
げん
言語
でん
遺伝
ぶんてき
文化的な
でんたつ
伝達
わた
私達
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission

はは
義務
きょうか
教会
I only go to church out of duty to my mother

けっ
結果
ひつよう
必要
The result is all that matters

He went there swimming only to be drowned

How many books do you think you have read so far

かれ
しょうば
商売
せいこう
成功
つよ
強さ
He is not aggressive enough to succeed in business

Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own

We only just manage to keep afloat on my husband's small salary

He appears brave, but it's just an act

Are there enough chairs to go around

We are not alone in supporting the plan

かれ
しょうば
商売
せいこう
成功
つよ
強さ
He is not aggressive enough to succeed in business

かれ
ぞく
家族
やし
養う
しゅうにゅう
収入
He has a sufficient income to support his family

It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer

Beauty is but skin deep

はつでんしょ
発電所
すう
数個
でんりょ
電力
きょうきゅう
供給
This power station alone provides several cities with electricity

This is a very sturdy chair to sit in

じんるい
人類
つかかた
使い方
Only man knows how to use fire

I didn't have the sense to do so

らく
気楽に
だいじょうぶ
大丈夫
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine

けっ
結果
じゅうよ
重要
The result is all that matters

I only know him by name

Only girls' shoes are sold here

祖父
まいあさ
毎朝
てき
適度
うんどう
運動
じょうぶ
丈夫
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy

You should not look down on her just because she writes a poor hand

He is actuated solely by ambition

You have to speak only English

かれ
まず
貧しい
ゆう
理由
かのじょ
彼女
かれ
けいべつ
軽蔑している
She despises him only because he is poor

おれ
あい
愛する
えいえん
永遠に
まえ
お前
It's you I'll always love

She is apt to look only at the surface of things

かね
お金
かのじょ
彼女
たいせつ
大切
おな
同じ
わた
あい
たいせつ
大切
Love is as important to me as money is to her

Don't look down on him merely because he is poor

Don't pay lip service to me

Let's just keep this between ourselves, shall we

かれ
こうひょ
好評
価値
He deserves a good reputation

It is not enough to show that these two particles are moving at different speed

たてもの
建物
いちぶん
一部分
しん
地震
かい
破壊
Only part of the building has been destroyed by the earthquake

We are both to blame

Rome is worthy of a visit

Only you can answer the question

I want to finish the work on my own

ビル
ぶん
自分
だいじょうぶ
大丈夫
さけ
叫んだ
Bill shouted that he was all right

One cannot judge people only by their outward appearances

かのじょ
彼女
けっせき
欠席
She was absent simply because she caught cold

You must be a good walker to have walked all the way

ジェリー
ぼく
僕ら
かいしゃ
会社
かね
お金
けいさん
計算
Jerry is the bean counter for our company

There is enough bread for all of you

The three of them were the only ones to apologize to her

The simple perception of natural forms is a delight

かのじょ
彼女
しんらい
信頼
かれ
She can only trust him

どうぶつ
動物
わら
笑う
にんげん
人間
Man is the only animal that laughs

だいじょうぶ
大丈夫
I'll be fine

He has the strength to survive the illness

だいじょうぶ
大丈夫
Are you all right

I can only speak for myself

ジャック
ねむ
眠る
All Jack does is sleep

I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night

わた
だいじょうぶ
大丈夫
It's all right with me

The only flight available is a red eye flight next week

They only stayed together for the sake of their children

Sometimes he spends time by himself

Instead she merely looked surprised and - could it be - amused

War results only in senseless and violent destruction

かれ
彼の
ぜいきん
税金
しんこく
申告
こま
細かく
だいじょうぶ
大丈夫
I wonder if his tax returns will stand close examination

They are the only people who know the fact

All you can do is to wait

He is wise enough not to do such a thing

だいじょうぶ
大丈夫
おおぶね
大船に乗った
しんぱい
心配
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent

How much more work do you have

竹内
しょうた
招待
Only Takeuchi didn't accept the invitation

がみ
手紙
かのじょ
彼女
せいじつ
誠実な
じょせい
女性
These letters reveal her to be an honest lady

Her charm does not consist only in her beauty

I could do nothing but stare stupidly at the printed page

かね
お金
だいじょうぶ
大丈夫
As for the money, it is all right

以下
くうらん
空欄
ぶん
部分
きにゅう
記入
いた
頂く
けっこう
結構
All you have to do is fill in the blanks below

You cannot be too careful in choosing your friends

かれ
ちか
だれ
誰にも
He is second to none in strength

ぶん
気分
だいじょうぶ
大丈夫
Are you feeling OK
Show more sentence results