Your search matched 267 sentences.
Search Terms: 振り*, ふり*

Sentence results (showing 11-110 of 267 results)


We were back to square one

かれ
きゅ
急に
He stopped short and looked back

I will be back to square one and have to take the classes over

かのじょ
彼女
ぶん
自分
じんせい
人生
ふか
深く
こうかい
後悔
She regretted deeply when she looked back on her life

They hurried by without a glance

I don't pretend to love him

I affected not to understand what he was saying

しょうね
少年
The boy turned around then

わた
わか
若い
とき
かえ
振り返る
I often look back at my younger years

He turned around when I called

かのじょ
彼女
かれ
彼の
こえ
She turned around when she heard his voice

One of them is an actor, who is going to pretend to murder someone

わた
りょうし
両親
かんしゃ
感謝
ねん
In looking back, I feel deeply grateful to my parents

Her crying is just an act. Don't take it seriously

450
わた
私の
こう
口座
Please transfer 450 dollars to my account

ヘレン
ごと
出来事
Helen reviewed the day's happenings

It is time to reflect on your past

Don't look back on your past

Don't pretend you don't know

She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife

へんぴん
返品
しなもの
品物
だいきん
代金
わた
私の
こう
口座
くだ
下さい
Please credit my account for the returned item

It's time to reflect on your past

When I look back on my life, I realize how much time I wasted

There was something about that house that made her stop and look again

That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout

Hearing his voice, I turned around

He turned around and looked back

かれ
わた
うし
後ろ
かえ
振り返る
He told me not to look behind

かのじょ
彼女
とつぜん
突然
She turned around suddenly

はい
背後
こえ
かのじょ
彼女
から
She twists around at a voice behind

It's time to reflect on your past

She turned around and smiled

He used all his strength to crawl out of the wrecked car

While she was screaming, she brandished the knife

She turned around quickly

ろうじん
老人
過去
かえ
振り返り
Old people look back on the past too much

わた
おおごえ
大声
かれ
彼の
まえ
名前
かれ
I called his name loudly, but he didn't even look back

He looked back reproachfully

わた
どもころ
子供のころ
かえ
振り返る
I sometimes look back on my childhood

かのじょ
彼女
ひじょう
非常に
じん
美人
かのじょ
彼女
だれ
誰でも
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed

ぶん
自分
じんせい
人生
かのじょ
彼女
ふか
深い
こうかい
後悔
ねん
She regretted deeply when she looked back on her life

かのじょ
彼女
うし
後ろ
She looked behind

He behaves as if he had visited London

うし
後ろ
かえ
振り返る
Don't look back

He turned around

わた
私たち
こえ
たす
助け
もと
求めた
We shouted for help at the tops of our voices

It is dangerous to wield an edged tool in such a way

しゅうじ
囚人
れんこう
連行
かんしゅ
看守
だっそう
脱走
The prisoner broke away from the guards who were holding him

He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away

かれ
なん
何度
わた
私たち
He looked back at us many times and walked away

じょうし
上司
部下
ごと
仕事
The boss allotted tasks to his men

I could not look back, you'd gone away from me

He never turned back again

カルロス
Carlos turned round

I looked over my shoulder

We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness

かれ
なん
何度
わた
私たち
He looked back at us time after time then walked away

かれ
かた
肩ごし
うし
後ろ
He looked backward over his shoulder

Old people are inclined to look back on the past

She turned around and saw someone was following her

He turned to a tall woman nearby

だいがく
大学
だい
時代
せい
世紀
まえ
こと
おも
思える
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago

She acted as if she knew nothing about it

I swung my leg over the fence

かれ
かた
肩越し
He looked back over his shoulder

かれ
ぐま
小熊
やま
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back

He glanced at her with no sign of recognition

Checks should be made payable to the ABC Company

The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down

She made believe that she had not heard him

She made believe that she knew nothing about it

かれ
じょうし
上司
とき
ねっしん
熱心な
He pretends to be enthusiastic when his boss is around

He looked back at me and grinned

かれ
ぶん
自分
かんじょ
感情
かく
隠し
ねっきょ
熱狂
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic

10
ねん
みじ
短い
としつき
年月
Ten years is a short time when we look back at it

しょうね
少年
びょうき
病気
がっこう
学校
The boy pretended that he was too sick to go to school

しょうね
少年
びょうき
病気
がっこう
学校
The boy made believe he was too ill to go to school

しょうね
少年
びょうき
病気
がっこう
学校
The boy made believe he was too ill to go to school

She made believe not to hear him

He affected not to hear me

かれ
とし
年寄り
たす
助けて
やさ
優しい
おと
He made a show of helping the old man

He affected not to hear me

ははおや
母親
かのじょ
彼女
べんきょ
勉強している
When her mother came, she pretended to be studying

She pretended not to hear me

He made believe not to hear his boss

He made believe not to hear me

He made believe that he did not hear me

きぎょう
企業
規模
しゅくしょう
縮小
けんきゅうかいは
研究開発
えき
利益
ふん
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D

He isn't really sad; he's only acting

せいしょくし
聖職者
ひとまえ
人前で
真面目な
The priest pretends to be solemn in public

Beth argued that Sally was only pretending to be innocent

I could tell he was only pretending to read

She made believe not to hear him

The priest pretends to be solemn in public

I made believe it was true

かのじょ
彼女
わた
私の
こえ
She made believe that she had not heard me

She pretended to be hard of hearing

He made believe that he had not heard me

He pretended not to know the answer

とつぜん
突然の
くま
しゅつげ
出現
ども
子供たち
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead
Show more sentence results