Your search matched 877 sentences.
Search Terms: 心*

Sentence results (showing 611-710 of 877 results)


そく
不足
しんぱい
心配
ひつよう
必要
There is no need to worry about shortages for the moment

After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content

His heart was not in his work, nor did he take any pride in it

わた
私達
はる
よる
げっこう
月光
さく
ゆう
優美さに
ここ
心を打たれる
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight

ここ
きず
I cannot heal a broken heart

かんきゃ
観客
かれ
かんどう
感動
てき
的な
えん
演技
ここうば
心を奪われた
The audience was carried away by his touching performance

かれ
しんいってん
心機一転
He turned over a new leaf in life

かかりちょう
係長
きんべん
勤勉な
おと
うわやく
上役
はい
入る
すべ
こころえ
心得ている
はや
早く
しょうし
昇進
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors

He came back not because he was homesick, but because he was running short of money

わた
かれ
ていあん
提案
At last I accepted his proposal against my will

It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy

しんいってん
心機一転
なお
出直す
いちばん
一番
You'll have to turn over a new leaf

そく
子息
けっこん
結婚
ここ
心より
いわ
お祝い
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son

We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge

かれ
彼ら
かくせんそう
核戦争
しんぱい
心配
They are afraid that nuclear war will break out

ようぬし
雇用主
かれ
彼の
きょうりょく
協力
ここ
心から
かんしゃ
感謝
His employer was sincerely grateful for his cooperation

We're worried about Grandma and Grandpa

Please bear this fact in mind

かん
考え
わた
私の
ここ
心に浮かんだ
A good idea occurred to me just then

He was persuaded to carry it out against his will

とつぜん
突然
かん
考え
わた
私の
ここ
心に浮かんだ
Suddenly, a good idea occurred to me

わた
おんがく
音楽
I enjoyed the music to my heart's content

しょくも
食物
から
えいよう
栄養
あた
与える
しょもつ
書物
ここ
ゆた
豊かさ
あた
与えて
Books are to the mind what food is to the body

かれ
じょせい
女性
ここうば
心を奪われた
He lost his heart to the pretty girl

He could do nothing but give up his plan against his will

わた
つよ
強く
ここうご
心を動かされた
I was deeply moved by that

はな
われわれ
我々
ふか
深く
ここうご
心を動かされた
The story affected us deeply

しんせつ
親切
ここひろ
心の広い
ひとびと
人々
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous

かれ
かのじょ
彼女の
こころな
心無い
こと
言葉
かんじょ
感情
He was very hurt by her cruel words

がんやく
丸薬
しんぞう
心臓
These pills act on the heart

かのじょ
彼女
しんろう
心労
She could not cope with anxiety

かれ
しんそこ
心底
ぜんにん
善人
He is a good man at heart

あわ
哀れな
ども
子供
かのじょ
彼女
ここいた
心を痛めた
Her heart ached for the poor child

The news caused her much pain

わた
ここそこ
心の底
ごと
仕事
I love this job from the bottom of my heart

ぼうくん
暴君
ここ
あわ
哀れみ
じょ
The tyrant's heart melted with compassion

ひと
みん
かのじょ
彼女の
ここ
心を打たれた
All the guests were touched by her hospitality

I was scared at the mere thought of it

ベンソン
ホームズ
じんこうじゅせい
人工受精
りょうし
両親
およ
及ぼす
しんてき
心理的
えいきょ
影響
ぶんせき
分析
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents

ちち
しんぞうほっ
心臓発作
しんりょうし
診療所
ちか
近く
こううん
好運
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand

Be sure to keep in mind that you're supposed to complete the work within a week

How thoughtless of you to do that

We are anxious for news of your safe arrival

かれ
ここそこ
心の底
よろ
喜んだ
He welcomed the news from his heart

She was afraid of his having an accident

ふく
至福
ぜん
至善
ここ
さいぜん
最善
ふく
至福
とき
ろく
記録
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind

きみ
ごりょうしん
御両親
ここ
いた
痛み
Can't you understand the pain of your parents

ろう
苦労
しんぱい
心配
かれ
にんたいりょ
忍耐力
His patience was worn out by all these troubles and anxieties

It occurred to him that he should start at once

She was quite unaffected by the death of her husband

かれ
わた
私の
ちゅうこ
忠告
すこ
少しも
He took no notice of my advice

まち
あめ
わた
私の
ここ
なみ
Tears fall in my heart like the rain on the town

かのじょ
彼女
かみ
しんこう
信仰
なに
何も
しんぱいごと
心配ごと
Because she believed in God, she had nothing to worry about

かれ
彼の
ふか
深く
ここいた
心を痛めた
I was deeply affected when I heard of his death

She could not but worry about her daughter

She could not help worrying about her son

わた
私の
いぬ
しんぱい
心配
なん
何の
がい
危害
Don't worry about my dog. He won't do you any harm

No gratuity accepted

かれ
だか
気高い
ここ
He has a noble mind

はな
たいへん
大変
ここ
心地良い
かお
香り
はっ
発する
The flowers give off a very pleasant scent

こうどう
講堂
しんぱい
心配
がんしゃ
志願者
まんいん
満員
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants

かのじょ
彼女
ろう
苦労
しんぱい
心配
かみ
しろ
白く
Her hair grayed with suffering

かれ
彼の
そうかん
壮観な
はな
花火
ここうば
心を奪われた
His nephew was absorbed in the splendid fireworks

にんげん
人間
ここ
むか
かずかず
数々
たか
ひそ
秘かに
保持
ちんもく
沈黙
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed

しっしん
嫉妬心
つよ
強く
にんげん
人間
しんじょ
心情
巣食う
じょうね
情熱
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy

I will keep your advice in mind

きみ
けん
意見
わた
こころぐ
心苦しい
It pains me to disagree with your opinion

かれ
ここ
心して
マリガン
かっこう
格好の
じき
餌食
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him

しんぞうほっ
心臓発作
あと
、ジム
とう
砂糖
せっしゅ
摂取
りょ
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake

ちょめい
著名な
しんがくしゃ
心理学者
見た目
わた
私の
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance

The event has fixed firmly in my mind

I can't look at this photo without feeling very sad

わた
はな
I talked to my heart's content

When left alone, he cried to his heart's content

かれ
かのじょ
彼女の
うつ
美し
He is enamored of her beauty

The idea formed in his mind

かん
考え
わた
私の
ここ
心に浮かんだ
A good idea came across my mind

I cannot place confidence in his words

ここそこ
心の底
かれ
かんしゃ
感謝
I thanked him from the bottom of my heart

ぼく
ここそこ
心の底
かのじょ
彼女
I love her from the bottom of my heart

かれ
彼の
びょうき
病気
わた
私の
しんぱいごと
心配事
His illness is one of my anxieties

かのじょ
彼女
みりょく
魅力
かれ
ここうば
心を奪われた
He gave himself up to her allure

かのじょ
彼女の
ここ
心を打った
The poem worked on her heart

かのじょ
彼女
ここ
ぬし
持ち主
She has a clean heart

A foolish idea came into my mind

かれ
きゅうか
休暇
He enjoyed the vacation to his heart's content

Some fine phrases occurred to the poet

かれ
どくしょ
読書
He read to his heart's content

かのじょ
彼女
ども
子供
しんつう
心痛
ろう
苦労
She took pains to help the child overcome his grief

しんじょうて
心情的に
さんせい
賛成
げんじつてき
現実的に
はんたい
反対
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree

You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position

かれ
たい
舞台
うえ
しんぞうほっ
心臓発作
He died of a heart attack on the stage

むか
昔の
おも
思い出
きゅ
急に
ここ
心に浮かんだ
Memories of old times rushed back into my mind

かのじょ
彼女
おっ
ここいた
心を痛めている
She is grieved at her husband's death

しょうね
少年
ははおや
母親
しんぱい
心配をかけた
The boy caused his mother great anxiety

Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired

かれ
彼の
ここ
こうふくかん
幸福感
His mind was filled with happy thoughts

A bright idea occurred to me

ひと
しんぞう
心臓
ひと
にぎぶし
握り拳
おな
同じ
A man's heart is about as large as his fist

Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?
Show more sentence results