Your search matched 1409 sentences.
Search Terms: 仕舞う*

Sentence results (showing 1311-1409 of 1409 results)


かれ
なにごと
何事も
ほどほど
程々
こと
きょくた
極端に
はし
走って
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes

That old tradition has disappeared

He threw up just as much as he had drunk

I contrived to leave my wallet behind

What is done cannot be undone

かのじょ
彼女
すが
姿を消して
She disappeared into thin air

I will let myself loose

Don't let go of my hand, or you'll get lost

To tell the truth, she gave away all her money to others in desperation

いだ
留守の間
かね
お金
ぜん
全部
Someone has robbed us of all our money during our absence

He went away without saying a word

The art of making wooden bowls like these has died out

The river has dried up

He has become thin beyond all recognition

After two days our food gave out

にんたいりょ
忍耐力
しん
自信
ひっしゃ
筆者
、2,3
かん
時間
さぎょう
作業
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours

ちち
しつぎょ
失業
はは
びょうき
病気になって
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill

I got lost trying to find the library

She cannot have gone to bed yet

Don't let go of my hand, or you'll get lost

I laid down for a short nap and fell asleep for two hours

He contracted an incurable disease

My voice is hoarse from a cold

We lost sight of the UFO right away

かれ
ふた
再び
ゆうわく
誘惑に負けて
He gave way to the temptation again

Failure to water plants will cause them to die

かれ
べんきょうちゅう
勉強中
While he was studying, he fell asleep

Last night, I went to bed without brushing my teeth

My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp

ひだりみ
左耳
なに
何か
はい
入って
I have a foreign object in my left ear

かのじょ
彼女
ひと
一目ぼれ
I fell in love with her at first sight

I am surprised that she should have changed so much

At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out

Even these words will someday disappear

I'm sorry I misunderstood you

ゆき
なか
みちまよ
道に迷って
I got lost in the snow

かのじょ
彼女
もり
みちまよ
道に迷って
She went astray in the woods

She smiled, not being able to help it

I have gotten him into trouble

Alas, he died young

とく
特に
ちょうわへいきん
調和平均
じっさい
実際の
ようれい
使用例
、「
へいきんそく
平均速度
おも
主に
せつめい
説明
つうれい
通例
In particular, it is customary for actual examples of use of the harmonic mean to generally cover "average speed," and explain no further than that

He fell asleep immediately

I'm afraid I've offended you

じゅうた
住宅
けいかく
計画
The housing project has fallen flat

I forgot to bring my health insurance card

My hands became swollen up while taking a long bath

The well has run dry

I was cut off while I was speaking

He was at a loss what to do next

This knot will not hold

My earwax got very hard

かのじょ
彼女
ほう
途方に暮れて
She was at her wit's end

Two pictures were doubled

Something has happened to my right eye

I think I've lost my ticket

To make matters worse, his wife fell ill

I was zoned out because I was tired

かのじょ
彼女
ひと
一目見る
かれ
こい
As soon as he took a look at her, he fell in love

He returned home without telling us

Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover

Out of sight, out of mind

The summer vacation has come to an end too soon

I burst out laughing in spite of myself

The vacation came to an end all too soon

He was beaten too easily

I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie

いっしゅ
一瞬
ぬす
盗んで
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily

How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past

Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time

What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last

You had better tell me the whole story

A pizza topped with mozzarella is my first choice

I get goose bumps when I see a horror movie

CDs have taken the place of records

Hardly had I closed my eyes when I fell asleep

This scandal has severely damaged the public image of our company

After three drinks, the man passed out

I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart

The sheriff beat the suspect until he was almost dead

I'm ashamed because I acted foolishly

I'm completely cast down

He gave in to the temptation

It is better to wear out than to rust out

かれ
はた
働きすぎて
けっきょ
結局
びょうき
病気になって
He worked so hard that eventually he made himself ill

かれ
とこ
床につく
いな
や否や
ねむ
眠って
As soon as he went to bed, he fell asleep

As a consequence of overwork, he became ill

Miniskirts have gone out of fashion

Excuse me, I'm lost

I have lost both principal and interest

You'll get lost

Many apologies for being so late

Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number

That kind of talk leads to arguments

We've got to break out tonight or I'll go crazy

I was almost at my wits' end how to act

It seems that we have lost our way

I got lost