Your search matched 9909 sentences.
Search Terms: や*

Sentence results (showing 6411-6510 of 9909 results)


Solar energy may be able to play a significant role in our daily life

Instantly the girl saw her mother, she burst out crying

けいさつ
警察
れんらく
連絡がとれた
At last, we made contact with the police

かれ
彼らの
やとにん
雇い人
Their employees live in

What a dishonest fellow

やくそくまも
約束を守らない
はじ
It is a shame not to keep your promise

However, that involved a mountain of previously unconsidered problems

No sooner had we reached the station than it began to rain

I tried again and again, but I couldn't succeed

The soup I had was so hot I couldn't drink it

The pupils are looking forward to the upcoming excursion

かれ
だん
無断で
He quit without notice

わた
やくそくまも
約束を守る
I always keep a promise

わた
やくそくまも
約束を守った
I have always kept my word

The dog was burnt to death

てんしゃ
自転車
やす
安く
I got the bicycle at a bargain

ぜん
全市
やかんがいしゅつきんれい
夜間外出禁止令
A curfew was imposed on the city

かのじょ
彼女
やくそくまも
約束を守る
She always keeps her word

I was forced to go

かれ
やくそくまも
約束を守っていた
He was always as good as his word

But, he didn't keep his promise

かれ
かな
必ず
やくそくまも
約束を守る
He always keeps his promises

かれ
かな
必ず
やくそくまも
約束を守った
He never failed to keep his promise

かれ
けっ
決して
やくそくやぶ
約束やぶらない
He never breaks his promise

かれ
やくそくまも
約束を守らない
He never keeps his word

かれ
けっ
決して
やくそくやぶ
約束を破らない
He never breaks his promise

Can't you discount it a little

Get 'em before they get you

We are doing business at piecework payment basis

ちょうし
調子
Hi! What's new

われわれ
我々
いんょう
夜陰に乗じて
すす
進んだ
We advanced under cover of darkness

He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him

Let's try this plan

かれ
じゅうよ
重要な
やくわりえん
役割を演じた
He played an important part

Could you reduce the price a little

吉田
けっ
決して
やくそくやぶ
約束を破らない
Mr Yoshida never breaks his promise

She came up from goodness knows where

You shouldn't break promises

かのじょ
彼女
やくそくまも
約束を守る
She always keeps her word

You did an excellent job

I was compelled to leave school

Lie down and rest for a while

わた
やす
休んだ
I lay down to rest

かれ
やくそくやぶ
約束を破らない
He seldom breaks his promise

This world is but a place of passage

おお
多く
せいどうぶつ
野生動物
せいめい
生命
Many wild animals are in peril of losing their lives

I just can't get along with him

マイク
さけ
お酒
Is Mike off the bottle

He has at last retired from public office

C++
ひょうじゅん
標準
てき
ほう
技法
/Stephan C.Dewhurst
ちょ
;クイープ
やく
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: Quip

かれ
けいかくどお
計画どおり
ごと
仕事
He accomplished the work as planned

Last night, I barely made the last train

It appears the storm has calmed down

You managed it after all

ティム
ジョーンズ
やっかいもの
厄介者
Tim is the black sheep of the Jones' family

I cannot manage without his support

I'm going to rock the boat

やくそくまも
約束を守らない
せい
政治家
おお
多い
Many politicians fail to keep their word

No sooner had he seen me than he ran away

もくぞうおく
木造家屋
Wooden houses easily catch fire

I tried it over again

I think it better not to try

I will get even with you some day. Remember it

The anarchist is apt to lose his temper

I'm managing scraping along on a small salary

No sooner had I done so than it began to rain

かれ
さいさんさい
再三再四
He tried it over and over again

ろうどうこうしょ
労働交渉
くみあい
組合
どうしゃ
指導者
じゅうよ
重要な
やくわり
役割を果たす
In labor negotiation union leaders play an important role

We brought off the task

やきゅうじょ
野球場
やきゅう
野球
てい
予定
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow

We'll finish it if it takes us all day

The sun in the sky never raised an eye to me

You must carry the task through to the end

We can not do without water even for a day

I'll try my best to finish it in time

No sooner had she gone there than she was taken ill

ゆうびんはいたつ
郵便配達
The mailman comes around every three days

You may as well not do it at all than do it imperfectly

Jimmy is easy for me to get along with

やくそくやぶ
約束やぶったら
ぜっこう
絶交
If you break your promise we're through, right

かれ
しゃしん
写真
やぶ
破いた
He tore the photographs into pieces

Hunger impelled him to crime

He'll have to do without a gun

Hello, Meg, how have you been

ジム
やくそくまも
約束を守る
おと
Jim is a man of his word

かのじょ
彼女
わた
いな
や否や
The moment she saw me, she burst into tears

かのじょ
彼女
やくそくまも
約束を守らない
She will not stick to her word

One must keep one's promises

No sooner had she found him than she burst into tears

かれ
やきゅうせんしゅ
野球選手
He is a baseball player

It's baking hot

Let well enough alone

かれ
彼ら
やきゅうせんしゅ
野球選手
They are baseball players

かれ
彼ら
やくそくまも
約束を守る
They will keep their promise

She watched the harvest gathered and the apples picked

かれ
やり手
He is a real wheeler-dealer

We have no choice but to carry on
Show more sentence results