Your search matched 4729 sentences.
Search Terms: こう*

Sentence results (showing 3511-3610 of 4729 results)


わた
しゃ
医者
ちゅうこくしたが
忠告に従わなかった
こうかい
後悔
I regret not having taken my doctor's advice

あと
こうこうせい
高校生
ぼく
じょうよ
常用
がく
化学
せっしゅ
摂取
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills

かれ
とりひき
取引
ぎんこう
銀行
てんちょ
店長
こうてき
好意的な
いんしょあた
印象を与えた
He made a favorable impression on his bank manager

くる
ぜんぽう
前方
こうつうしんごう
交通信号
I could see traffic lights ahead of my car

Nothing can excuse him for such rude behavior

こうえん
公園
けい
掲示
しば
芝生
はい
入る
The notice in the park said, "Keep off the grass.

フレッド
ジョージ
こうたい
交代で
うんてん
運転
Fred and George took turns with the driving

Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration

ほん
日本
ひとびと
人々
ほんこくけんぽう
日本国憲法
した
従って
こうどう
行動
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution

かれ
きょうい
教育
かん
関する
おお
多く
すぐ
優れた
ちょしゃ
著者
こうせい
後世
He made himself immortal with a number of outstanding books about education

こうけい
光景
The scene made my stomach turn

Most people live in pursuit of happiness

A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success

わた
かれ
彼の
ちゅうこくしたが
忠告に従わなかった
こうかい
後悔
I regret not having taken his advice

くる
どうしゃ
自動車
こうじょ
工場
しゅうりちゅ
修理中
Our car is being repaired at the auto shop

かれ
彼ら
こうつうじゅうた
交通渋滞
なんかん
何時間
うじょう
立ち往生
They were stuck for hours in a traffic jam

こうじょ
工場
しんふく
紳士服
せいさん
生産
The factory is keyed to produce men's wear

しょとくぜい
所得税
こうじょがく
控除額
うわまわ
上回る
しょとく
所得
An income tax is levied on any income that exceeds deductions

Can you justify your action

けい
刑事
かれ
こうとう
口頭
しょうげ
証言
The detective took down his oral testimony on the spot

ていせん
定期船
よう
火曜日
こう
神戸
こう
こう
寄港
The liner will call at Kobe on Tuesday

I could not help laughing at the sight

I searched in my pocket for a coin to make a phone call

かれ
彼ら
こうふく
幸福
さが
探しに
They went in search of happiness

かのじょ
彼女
ぶん
自分
こうどう
行動
ぜんせきにん
全責任
She took full responsibility for her actions

どうしゃ
自動車
こうぎょうせいひ
工業製品
しょくりょう
食料
のうさくぶつ
農作物
Cars are factory products, while foods are farm products

ばいしんいん
陪審員
こく
被告
ねんれい
年齢
こうりょ
考慮
The jury were asked to allow for the age of the accused

さくねん
昨年
ゆしゅつ
輸出
こうちょ
好調
はんめん
反面
ゆにゅう
輸入
ぼうえきしゅうし
貿易収支
かいぜん
改善
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady

こくおう
国王
ちょうな
長男
おう
王座
こうけいしゃ
後継者
The king's eldest son is the heir to the throne

いんかい
委員会
ふた
2人
こうせいいん
構成員
The committee consists of twelve members

しょしんしゃ
初心者
こうえい
口語英語
まな
学ぶ
Beginners should learn spoken English first

かれ
彼ら
のうせい
可能性
こうりょ
考慮に入れた
They took every possibility into consideration

だい
偉大な
ひひょう
批評家
じん
詩人
ひと
てつがく
哲学
こう
講義
The great critic and poet is lecturing on philosophy

I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts

A lost child was sobbing at the police box

かのじょ
彼女
にんげん
人間
こうどう
行動
見抜く
じょせい
女性
どうさつりょ
洞察力
She has a feminine insight into human behavior

そらたび
空の旅
よう
利用
こうくうがいしゃ
航空会社
They are a good airline to fly with

You must convert dollars into the local currency

We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry

過去
げつ
ヶ月
すうせん
数千
にん
さつがい
殺害
しょ
都市
かい
破壊
、130
ばんにん
万人
なんみん
難民
そう
武装
せいりょ
勢力
こうどう
行動
どうこく
同国
せきにん
責任
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months

The sight of the ruins brought home to him the meaning of war

When in Rome, do as the Romans do

わた
私たち
がっこう
学校
3人
こうかんりゅうがくせ
交換留学生
Our school accepted three Americans as exchange students

せいこうかん
政府高官
こうじょ
工場
ちょうさ
調査
Government officials inspected all factories

かれ
彼の
しんせつ
親切な
こう
行為
かれ
ひとびと
人々
そんけい
尊敬
His kind acts earned him the respect of the people

せい
政府
こくないさんぎょ
国内産業
しんこう
振興
ほうさく
方策
こう
講じた
The government has taken measures to promote domestic industry

わた
私の
祖父
ぜん
以前
こうふく
幸福
If anything, my grandfather seems happier than before

わた
私達
こうつうじゅうた
交通渋滞
おく
遅れた
いそ
急が
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry

The air was infected with photochemical smog

だいがくせい
大学生
がい
概して
こうこうせい
高校生
おお
多く
ゆうかん
自由時間
Generally speaking, college students have more free time than high school students

Operator, I'm trying to get through to Boston

We must take his youth into account

The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made

60
ねんだい
年代
こうはん
後半
エメット
じっけんてき
実験的な
さくひん
作品
はじ
初めて
てい
提示
あつ
扱う
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties

こうつう
交通事故
かんせんどう
幹線道路
The traffic accident took place on the main highway

こうえん
公園
さく
した
わか
若い
おと
I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park

This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker

しんせつ
新設
こう
よう
用地
The site for the new school has been bought

かれ
彼らの
そう
輸送
けいたい
形態
こうがい
公害
まっ
全く
After all, their form of transport produces no pollution at all

The informants we used consisted of twenty Americans and twenty-one British

どうさん
不動産
かく
価格
ほん
日本
いじょう
異常な
こうとう
高騰
The price of real estate has been rising abnormally in Japan

They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it

ひと
みん
こうふく
幸福
Not everyone who lives here is rich

What did you buy this expensive dictionary for

He devised a complicated clockwork toy

We must think further about public morality

Factory jobs are drying up in the local economy

Bats usually fly in the dark

こうえん
公園
ぜんけい
全景
わた
見渡せた
We could see the full extent of the park from the hotel

かい
世界
こうくう
航空
さんぎょ
産業
ついらく
墜落事故
ねん
懸念
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes

We have to take this problem into consideration

わた
私たち
こうきん
高金利
かね
We borrowed money at high interest

かれ
彼の
さくひん
作品
しん
審査
かれ
彼の
けいけんそく
経験不足
こうりょ
考慮に入れ
In judging his work, we must take account of his lack of experience

こうくう
航空
かんせいかん
管制官
しゅうちゅうりょ
集中力
ごと
仕事
Air traffic controller is an extremely high pressure job

かのじょ
彼女の
こうどう
行動
わか
若い
むす
いじょう
異常
Her behavior is abnormal for a young girl

Can these stars be seen in Australia

When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT

せい
政府
とく
特に
こうがく
高額
しょとく
所得
とくべつ
特別
ぜい
けってい
決定
The government decided to impose a special tax on very high incomes

There are a lot of tall buildings in New York

きょうと
京都
はんがい
繁華街
こうつうじゅうた
交通渋滞
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto

メアリー
ジョン
こうろん
口論
なかなお
仲直り
Mary and John quarreled, but made up after a while

わた
私達
こうたい
交代で
くる
あら
洗った
We took turns in washing the car

こう
好奇
せん
視線
じゃっか
若干
さつ
殺意
せん
視線
・・・
ごこわる
居心地が悪い
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable

かのじょ
彼女
こうふく
幸福
ぜっちょ
絶頂
こう
不幸
ぞこ
どん底
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery

ひとびと
人々
かいへい
世界平和
おお
大いに
こうけん
貢献
Those people contributed greatly to world peace

His lecture started on time

かれ
彼ら
こうたい
交代で
見張り
They kept guard by turns

ぎょうせいしどう
行政指導
こうはん
広範囲に
ほん
日本
とくゆう
特有の
かた
やり方
かんりょ
官僚
みんかん
民間
つよ
強い
けんげん
権限
ほうりつ
法律
うら
裏づけ
こう
行使
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do

けんこう
健康
とみ
まさ
優る
こうしゃ
後者
ぜんしゃ
前者
よろ
喜び
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that

じん
個人
いきしゃかい
地域社会
ほんてき
基本的な
こうせいよう
構成要素
The individual is the fundamental element of a community

He's such a shameless jerk

There will be a dance Friday night at the high school

A dog seldom bites unless it is attacked

わた
私たち
こうつうじゅうた
交通渋滞
うらみち
裏道
とお
通った
We took a back road to avoid the heavy traffic

ひめぎみ
姫君
こうてい
皇帝
かんじょ
寛恕
The princess begged forgiveness from the emperor

How far is it from here to Ueno

きみ
ぼうりょ
暴力
こう
行使
せいとう
正当化
Can you justify the use of violence

Your plan to buy another PC is out of the question

まど
こうせん
光線
はい
入って
きょうじ
教授
ふか
深い
ねむ
眠り
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep

マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア
へいてき
平和的に
こう
抗議
意志
ひょうめ
表明
こくじん
黒人
みん
市民
せっとく
説得
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully
Show more sentence results