Your search matched 5318 sentences.
Search Terms: から*

Sentence results (showing 2511-2610 of 5318 results)


しょうてんが
商店街
わた
私達
いえ
かんたん
簡単に
The shopping district is easily accessible from our house

Women have grown tired of being looked down on by employers

もうしこみし
申込書
きにゅう
記入
あと
とうろく
登録
かか
てすうりょう
手数料
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars

It is a long time since I saw you last

しんぶん
新聞
えき
利益
だいぶん
大部分
こうこく
広告
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits

いんよう
引用
ぶんしょ
文章
おも
思う
こうたい
口語体
ほん
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style

こうしき
非公式に
ごう
合意
たっ
達した
あい
相手
けいやく
契約
はじ
始める
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party

でん
電話
かれ
いえ
さくりゃ
策略
The phone call was a trick to get him out of the house

部屋
ながいだ
長い間
から
空っぽ
The room has been empty for a long time

かれ
へい
けいしょ
刑務所
だっそう
脱走
He escaped from prison by climbing over a wall

きみ
君の
はな
かん
考えて
われわれ
我々
けいかく
計画
なお
練り直す
おも
思う
In the light of what you told us, I think we should revise our plan

We caught him trying to go out of his room

わた
はち
じゅうい
十一
べんきょ
勉強します
I study from eight to eleven

きずぐち
傷口
Blood ran from the wound

It is a nice view from here

These are the rules; act accordingly

But you cannot tell where it comes from or where it is going

He felt himself lifted up

He did it simply out of curiosity

かれ
ふちゅう
不注意
事故
His carelessness resulted in an accident

I think it's about time you stopped putting your belly before your looks

Put the meat in the frying pan after the oil has spread

ひとびと
人々
いちばん
一番
とお
遠い
くに
People came from the farthest country

John took a key out of his pocket

おお
大きな
いわ
きし
かわ
A big rock stuck out from the bank into the river

You must not get away from reality

Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel

To begin with, you must build up your body

It was because he was injured that he decided to return to America

This is the letter sent from Hong Kong by air mail

ひと
たす
助ける
もの
こん
今度
ひと
He who helps others, in turn shall be helped by them

われわれ
我々
せん
汚染
かんきょ
環境
まも
守ら
We must rescue the environment from pollution

Eating too much is bad for the health

How far is it from here to the station

かれ
彼の
なみ
His eyes were brimming over with tears

I still haven't heard from him

かれ
みつ
秘密
われわれ
我々
かく
隠そう
He tried to keep the secret back from us

ねこ
だいどこ
台所
さか
The cat made off with a piece of fish from the kitchen

I felt myself lifted up

Lake Biwa could be seen from where we were standing

こんかい
今回
こと
おおやけ
公にする
こん
今後
えいきょ
影響
こんかい
今回
ゆる
許して
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once

That is because I got up late

Now that I have enough money, I can get that camera

どくしょ
読書
おお
多く
よろ
喜び
こと
We can derive much pleasure from reading

わた
私たち
しょうせ
小説
ほん
日本語
えい
英語
やく
訳した
We translated the novel from Japanese into English

You have wanted to go there for a long time, haven't you

The people tried to clear the street of snow

さき
ある
歩いて
くだ
下さい
あと
後で
You walk on and I'll catch up with you later

He looked at her from head to foot

It follows from this that the company is not responsible for the accident

It is 5 miles from here to Tokyo

I wonder why they left my name off the list

Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London

ティム
けっこん
結婚して
Tim settled down after he got married

ジョン
ぶん
自分
いぬ
John makes fun of his dog

Really, you are so mean

Warm up using the stove

いぬ
しゅじん
主人
がい
危害
まも
守った
The dog defended his master from harm

He took a coin out of his pocket

I looked to see if he was teasing me

Japan imports oranges from California

わた
私たち
ひと
一人
かんじゃ
患者
のこ
残りの
かんじゃ
患者
かく
隔離
We have isolated one patient from the rest

かん
みず
Water shot from the pipe

This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year

あと
後で
れんらく
連絡
Let me think it over, and I'll let you know later

He is every bit a gentleman

You cannot get blood out of a stone

かのじょ
彼女
ゆうわく
誘惑
しっぱい
失敗
かれ
けんとうちが
見当違い
かのじょ
彼女
ふた
二人
ども
子供
ははおや
母親
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots

げつ
ヶ月
、ジョージ
しつれん
失恋
なお
立ち直り
だい
次第に
いろ
色んな
おん
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again

There is one big difference

There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs

I've been waiting for you since two o'clock

だんせい
男性
とうこう
投稿
記事
いっさい
一切
こと
お断り
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles

わた
きゅうゆ
旧友
がみ
手紙
I got a letter from an old friend yesterday

こう
飛行機
たび
しじょう
詩情
うば
奪って
The airplane has robbed travel of its poetry

I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry

126
えん
125
えん
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday

かれ
さくばん
昨晩
あい
具合
わる
悪い
He has been sick since last night

じょゆう
女優
うし
後ろ向き
たい
舞台
The actress fell backward over the stage

はんにん
犯人
ぬし
家主
10
まん
ごうだつ
強奪
とうそう
逃走
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away

Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house

かのじょ
彼女
とき
びょうじゃく
病弱
She was delicate from birth

わた
かれ
かね
お金
I got the money back from him

わた
おんがく
音楽
みりょく
魅力
のが
逃れる
I can't run away from the fascination of music

The apple fell from the tree

かれ
じょうじ
常時
かれ
さいのう
才能
ひとびと
人々
ちゅうしょう
中傷
He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability

How far is it from here to the station

The reason I'm here is because I was asked to come

They would have been killed if the car had gone over the cliff

She was tying one on far too often lately

おな
同じ
しけいしゅう
死刑囚
だれ
誰も
せいしゃ
犠牲者
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim

I have heard nothing from him for five years

The road is icy, so take care

ぱら
酔っ払い
かいだん
階段
A drunk man fell down the stairs

He has been well off since he started this job

His plan seems very good from my point of view

わた
記事
ざっ
雑誌
I cut the article out of the magazine

I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves

えき
くる
10
ふん
The station is a ten minute drive from here
Show more sentence results