Your search matched 403 sentences.

Sentence results (showing 321-403 of 403 results)


He carried on working, regardless of whether he was tired or not

かのじょ
彼女
いっしょうが
一生涯
べんきょ
勉強
つづ
続けた
She continued studying all her life

ジュディー
しょうろ
小論
なんかん
何時間
つづ
続けて
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay

You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means

だいかいたいせん
第2次世界大戦
1945
ねん
World War II was carried on until 1945

She can wait till the cows come home but he'll never come back

うんてんしゃ
運転者
こうそく
高速
つづ
続けた
The driver maintained a high speed

ちゅうごくご
中国語
つづ
続けて
いま
ごと
仕事
ひつよう
必要
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job

ほん
日本
いま
けいこうたい
景気後退
なお
直ろう
どりょく
努力
Japan is still struggling to emerge from recession

わた
私の
ゆうじん
友人
ねんかん
年間
ごと
仕事
かれ
なにごと
何ごとも
なが
長く
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long

けん
世間
ぼうぎゃ
暴虐
ぼうかん
傍観
つづ
続ける
How long can the world stand by and watch these atrocities

High costs made it hard to carry on his business

われわれ
我々
じんしゅべつ
人種差別
かんぜん
完全に
どりょく
努力
かな
必ず
つづ
続けて
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination

しゅっせきし
出席者
すく
少なく
じっさい
実際に
ひと
かんしん
無関心に
ぼうかん
傍観
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently

ほか
その他
つね
常に
ぶつぶつこうかん
物々交換
でんとうてき
伝統的な
ほうほう
方法
じゅうじ
従事
しょうに
商人
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways

わた
私たち
なんねん
何年
ぶんつう
文通
We have carried on a correspondence for years

かれ
つづ
続けた
He kept on telling lies

He walked on and on, his dog following

おんがく
音楽
あい
かて
かな
奏で
つづ
続けよ
If music be the food of love, play on

He still keeps up his interest in music

I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump

Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going..

かれ
彼ら
ぶんがく
文学
えい
映画
おんがく
音楽
かんどう
感動
かい
世界
えいきょ
影響
あた
与え
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music

That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly

Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn

ピーター
あた
新しい
さが
探し
Peter has been trying to find a new apartment for some time

ほん
日本
こくさいしゅうし
国際収支
ながねん
長年
きょがく
巨額
くろ
黒字
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years

かのじょ
彼女
なんかん
何時間
つづ
続けた
She cried for hours without ceasing

If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait

You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them

おお
多く
てんもんがくしゃ
天文学者
うちゅう
宇宙
えいえん
永遠に
ぼうちょ
膨張
つづ
続ける
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever

こいびとどう
恋人同士
じょうね
情熱
てき
的な
ぶんつう
文通
つづ
続けた
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence

じゅもく
樹木
みず
きょうきゅう
供給
こううりょう
降雨量
げんしょ
減少
いき
地域
かんそう
乾燥
つづ
続ける
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up

かれ
ひとなつ
人なつっこく
わた
かれ
うた
疑い
つづ
続ける
He looks very friendly, but I suspect him all the same

かい
機械
しきめい
意識不明
ひと
なんねんかん
何年間
こきゅう
呼吸
つづ
続ける
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years

すうねん
数年
しゅっしょうりつ
出生率
てい
低下
つづ
続ける
The birthrate will continue to decline for years to come

くに
けいざい
経済
なんねんかん
何年間
せいちょ
成長
The economy of the country kept growing for years

さいきん
最近
しゅっしょうりつ
出生率
てい
低下
The birth rate has been decreasing recently

どうしゃ
同社
なんねんかん
何年間
えき
利益
あと
はいぎょ
廃業
The company went out of business after many years of declining profits

They lived happily ever after

わた
かのじょ
彼女
つづ
続ける
かのじょ
彼女
かんぜん
完全に
とうわく
当惑
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze

あと
その後
、ホーキング
がく
学位
けんきゅ
研究
おこ
行い
つづ
続け
おも
思った
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living

The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in

She asked me to continue writing to your father

Let me finish

かんまも
時間を守れない
わた
いちかん
一時間
つづ
続けた
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour

ほん
わた
たいへん
大変
おもしろ
面白かった
つづ
続けた
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak

He went on reading the book as if nothing had happened

かれ
彼ら
せいてき
政治的に
だんけつ
団結
ぶん
自分
そんけい
尊敬
たいせつ
大切にされる
かつどう
活動
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued

Sally continued to make excuses and blamed the dog

おと
いちかん
一時間
しゃ
喋り
The man kept talking for an hour

ちょうし
調子
?」「
ぜっこうちょ
絶好調
ちゃくじ
着実に
ぞうしゅうぞうえ
増収増益
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily.

かれ
彼ら
おそ
遅く
しゅのうかいだん
首脳会談
つづ
続けた
They carried on the summit conference till late

He walked on for some time

ひと
一人で
なんにち
何日も
つづ
続けて
よる
I went there by myself, often on successive evenings

Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work

かれ
いだ
その間
はた
働き
つづ
続けた
He kept on working all the while

The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers

うた
2度
つづ
続けて
うた
歌う
The thrush sings each song twice over

If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later

おおごえ
大声を出し
つづ
続けて
こえ
He shouted himself hoarse

おくびょ
臆病な
どう
鼓動
つづ
続ける
With a weak beat, it continues to bleed

The baby has been crying for a long time

きみ
やくそくまも
約束を守る
かのじょ
彼女
つづ
続けて
She continued that you should keep your promise

わた
さん
ねんかん
年間
にっ
日記をつけ
I have kept a diary for three years

He went on talking as though nothing had happened

こう
講師
ひといき
一息入れて
はな
話し
つづ
続けた
The speaker paused and then went on talking again

There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet

A tattered flag which continues to flutter in the wind

さん
産科医
つづ
続け
さんいりょう
産科医療
危機
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall

Whether you like it or not, you must stick to your work

Puffing and panting we continued to run with renewed vigor

If you keep on drinking like that, you'll get sick

あめ
わた
私たち
ある
歩き
つづ
続けた
It began to rain, but we walked on

なんにち
何日も
つづ
続けて
あめ
It rained for several days on end

He went on talking as though nothing had happened

ちゅうしょく
昼食後
Let's continue the game after lunch

She continued sobbing without looking up

He went on reading the book as if nothing had happened

あめ
みっかん
三日間
つづ
続けた
It rained for three days on end

ゆうしょくご
夕食後
Let's continue the game after supper

ゆう
勇気を持ち
つづ
続け
Keep up your courage

Keep in touch