Your search matched 1036 sentences.

Sentence results (showing 721-820 of 1036 results)


It is difficult to satisfy everyone

Everyone turned out for the circus

Everyone considers Nomo a great pitcher

She dazzles everybody with her wit

People don't like to swim against the tide

Boys always want to play football after school

It was obvious to all that he meant it

かれ
彼の
はなかた
話し方
わた
私達
かんめい
感銘
His way of talking come home to us all

Bob was popular with all his classmates

Everyone looked on me as a leader

All those flowers look alike

わた
私たち
、トーマス・エジソン
だい
偉大な
はつめい
発明家
We all regard Thomas Edison as a great inventor

He is relied on by everyone in the class

かれ
彼ら
かのじょ
彼女の
かん
遺憾
あら
表した
They all expressed regret over her death

われわれ
我々
みん
てい
ある程度
くる
苦しむ
We all suffer from it to some degree

かれ
いんたい
引退
けつ
決意
わた
私たち
おど
驚かせた
His decision to retire surprised all of us

スミス
ひとたち
人達
ひと
The Smiths are all good people

They are all the same

She will have to cook for everyone

メアリー
みん
そんけい
尊敬
Mary is respected by everyone

、アンソニー
きょ
80
さい
たんじょうび
誕生日
きっ
切符
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket

きんじょ
近所
ひとびと
人々
かれ
The whole neighborhood mourned his death

Love is like the measles; we all have to go through it

ケイト
みん
そんけい
尊敬
Kate is looked up to by everybody

おそはや
遅かれ早かれ
みん
せいかつ
生活
てきおう
適応
Sooner or later everybody becomes adjusted to life

かのじょ
彼女
わた
私たち
おど
驚かせる
ゆう
優美
おど
踊った
She danced with a grace that surprised us all

All are well at home

We were all ears when he started to tell us his secret

かれ
どうしゃ
指導者
みん
そんけい
尊敬
He is looked up to by all as their leader

うんてんめんきょけん
運転免許試験
ごうかく
合格
かれ
He amazed everyone by passing his driving test

おん
女の子
たち
All the girls helped each other

きみ
君たち
きんべん
勤勉
All of you are diligent

かのじょ
彼女
きゅうゆ
級友
そんけい
尊敬
She is looked up to by all her classmates

He's so cool that we all think he's charismatic

とう
当地
わた
私の
ここ
心を打つ
もの
しんせつ
親切な
What strikes me here is people's friendliness

だれ
誰にも
せいぞん
生存
けん
権利
ゆう
自由
きょうゆ
享有
けん
権利
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life

Finally he invited all and sundry to partake of the cake and all

しゃいん
社員
みん
しゃちょ
社長
げん
きんかぎょくじょ
金科玉条
The employees treat everything the company president says as a golden rule

アン
ゆうじん
友人
せんぼう
羨望
まと
Anne is the envy of all her friends

We are all born mad

てん
みん
けんいっ
意見が一致している
We are all one on that point

People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none

けんじん
賢人
みん
かん
考える
Great minds think alike

だいがく
大学
がくせい
学生
みん
だいがく
大学
しょかん
図書館
ゆう
自由に
よう
利用
All the students of the university have access to the university library

ゆうしょ
夕食
あと
わた
私たち
おうせつしつ
応接室
After dinner, we all went into the drawing room

We were all anxious for your return

わた
私たち
みん
事故
しゃ
死者
あいとう
哀悼
あら
表した
We all mourned for the people killed in the accident

All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature

ないしょ
内緒
りょ
なか
夜中
げんばつ
厳罰
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished

To everyone's astonishment, Mike won first prize in the speech contest

Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted

わた
私達
けいかくじっこう
計画を実行する
むず
難しい
おも
思った
We all thought it difficult to execute the plan

もんだい
問題
かいけつ
解決
みん
ひじょう
非常に
あんしん
安心
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone

Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him

つぎ
次の
しゅうま
週末
みん
こころま
心待ちにして
We all anticipate seeing you next weekend

Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one

わた
私達
にん
We are eight altogether

His story was so funny that everyone could not help laughing

All of us must die some day

わた
私の
いえ
だいていたく
大邸宅
わた
私の
たんじょうび
誕生日
じん
知人
しょうた
招待
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party

His death surprised us all

You are all our guests tonight

They are all artless children

How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop

ジョン
ふた
2人
なか
たか
背の高い
みん
なか
中でも
いちばん
一番
たか
高い
John is the taller of the two, and the tallest of them all

He taught his students how we were all dependent on each other

We are all anxious about your health

かれ
彼ら
みん
れんちゅ
連中
They are people of a kind

うんてん
試運転
しゃりょ
車両
うご
動いた
All the vehicles behaved well on their test runs

He loses his temper so easily that everybody avoids him

Everyone's saying it

By all accounts, it's the truth

If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in

I got a farewell present from everyone

The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone

We were all anxious for your return

We were all tired, and to make matters worse, it started to rain

It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved

かいしゃ
会社
しゃちょ
社長
すごうで
凄腕
しゃいん
社員
いっしょうけんめ
一生懸命
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best

ひと
あや
誤り
おち
陥り
All men are fallible

We will all stand by you to the last

かれ
彼の
はな
しょうね
少年
げん
元気づけた
His speech inspired all the boys

You surprised everybody

I expect you all to do your best

The news brought her a lot of publicity

わた
きみ
君たち
みん
おも
思える
It appears that you are all mistaken

They were all charmed by her song

かのじょ
彼女の
きゅうこんし
求婚者
みん
かのじょ
彼女の
かね
目当て
Her suitors were all after her money

Please read it aloud so that everyone can hear

You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever

We are all anxious about your health

みん
はな
きょうみ
興味を持った
Everybody was interested in the story

おそはや
遅かれ早かれ
わた
私たち
みん
We all die sooner or later

あら
あい
せんきゃ
船客
ふね
All the passengers got seasick during the storm

かのじょ
彼女
しんせつ
親切
かのじょ
彼女
ゆう
理由
She is very kind. This is why she is liked by everybody

He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt

ひと
みん
かのじょ
彼女の
ここ
心を打たれた
All the guests were touched by her hospitality

わた
どうねんだい
同年代の
ひと
みん
おな
同じ
かんかた
考え方
People of my generation all think the same way about this
Show more sentence results