Your search matched 1061 sentences.

Sentence results (showing 921-1020 of 1061 results)


いっぱんてき
一般的に
だんせい
男性
じょせい
女性
たか
背が高い
Generally speaking, men are taller than women

Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York

As you climb higher, the air becomes colder

かね
金持ち
かな
必ずしも
まず
貧しい
もの
こうふく
幸福
The rich are not always happier than the poor

わた
私の
ちち
ぜん
以前
こうふく
幸福
If anything, my father seems happier than before

いっぱん
一般に
だん
男子
ほう
じょ
女子
たか
背が高い
Boys, as a rule, are taller than girls

かれ
つう
普通の
ひと
はる
遥かに
ちか
つよ
強い
His strength is much greater than that of an ordinary man

かれ
ぼく
さい
としうえ
年上
ぼく
ひく
背が低い
He is older than I by two years, but less tall than I

Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently

I like white wine better than red

あた
新しい
ねんきんせい
年金制度
じっ
実施
まえ
かれ
たいしょ
退職
He retires before the new pension scheme is due to come into effect

I would sooner starve than betray him

いっぱんてき
一般的に
じん
ほんじん
日本人
たか
背が高い
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese

ビル
たか
背の高い
しょうね
少年
No boy in the class is taller than Bill

This bridge is twice the length of that one

せきひん
赤貧
ぐち
戸口
いた
至らば
こい
まど
When poverty comes in at the door, love flies out the window

わか
若い
ひと
ろうじん
老人
はや
早く
Young people adapt themselves to something sooner than old people

He is taller than his brother

わた
私の
あね
きみ
ひく
背が低い
My sister is shorter than you

いっ
一戸建
きょうどうじゅうたく
共同住宅
たい
世帯
ぞうりつ
増加率
ほう
たか
高い
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses

As a pianist, he is far above me

かれ
きみ
すこ
少し
たか
背が高い
He's a little taller than you are

ろうじん
老人
たち
わかもの
若者
たち
かし
賢い
The old are not always wiser than the young

One way is not better than the other

たいいんげつ
太陰月
つき
ひと月
みじ
短い
A lunar month is shorter than a calendar month

かれ
ほか
他の
しょうね
少年
たか
背が高い
He is taller than any other boy

せいぞんしゃ
生存者
かず
しゃ
死者
かず
The number of the living was smaller than that of the dead

デジタルコム
しゃ
モリス
しゃ
貴社
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company

She might be taller than you

かのじょ
彼女
わた
たか
背が高い
She is much taller than I

The climate of England is milder than of Scotland

ばく
砂漠
どう
移動
しゅだん
手段
くる
じゅうよ
重要
In the desert, camels are more important than cars for transportation

かれ
せいこう
成功
さいのう
才能
だん
不断の
どりょく
努力
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent

He is much taller than I am

He's much taller than you

I would rather die than live in disgrace

My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one

You are much taller than you used to be

I think death is preferable to shame

I think death is preferable to shame

わた
しろ
あか
I like red wine better than white

His condition was, if anything, worse than in the morning

にわ
うつ
美し
ぜん
自然
じんこう
人工の
This beautiful garden owes more to art than to nature

Since they were tired, they turned in earlier than usual

かのじょ
彼女
かいしゃ
会社
ゆかそう
床掃除
ごと
仕事
のぞ
望んだ
She wanted a better job than cleaning office floors

かれ
ぜん
以前
ずいぶん
随分
たいじゅ
体重が増えている
He weighs a lot more than before

Your plan seems better than mine

He is far taller than his father is

としうえ
年上
もの
としした
年下
もの
もの
物知り
The older ones do not always know more than the younger ones

It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God

かれ
ろうどうそう
労働争議
けいざいてき
経済的
そくめん
側面
せいてき
政治的
そくめん
側面
おお
多く
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute

むす
息子
わた
たか
背が高い
My son is taller than me

They agree that they have no choice but to give up the whole plan

にょうぼ
女房
てんいん
店員
ひとまわちい
一回り小さい
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's

そんしょ
損傷
ぶじょく
侮辱
はる
遥かに
はや
早く
An injury is much sooner forgotten than an insult

The eggs in this case are fresher than those in the other case

てい
定期
ざっ
雑誌
るい
えつらんしつ
閲覧室
たいしゅ
帯出
きん
禁止
Periodicals may not be removed from the reading room

Translating helps us to know our mother tongue better

かれ
彼の
じょうた
状態
ごぜんちゅう
午前中
His condition is, if anything, better than in the morning

They are much taller than us

You are taller than I

She is, if anything, a little better today than yesterday

きゅうこうれっし
急行列車
かくえきていしゃ
各駅停車
いちかん
一時間
はや
早い
The express train is an hour faster than the local

けんこう
健康
きちょう
貴重
Nothing is more valuable than good health

だんたいりょこう
団体旅行
ひとたび
一人旅
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour

ものごと
物事
ちゅうとはん
中途半端
まっ
全く
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly

Bad news is preferable to an absence of information

かれ
どくそうりょ
独創力
だれ
He is above all others in originality

Work is preferable to idleness

Better late than never

じょせい
女性
だんせい
男性
なが
長生き
It is said that women live longer than men

ベス
しも
下手
とうじょ
登場
Now Beth enters, stage right

おとうと
わた
たか
背が高い
My younger brother is taller than I

かれ
わた
He is not any taller than I am

わた
かれ
ひく
背が低い
I am shorter than he

わた
きみ
たか
背が高い
I'm taller than you

I would rather be killed than live in disgrace

You are taller than she

He is taller than his father

Hanako grew taller than her mother

ジェーン
たか
背が高く
Jane grew taller than her mother

I would rather stay home than go out

Eyes sometimes talk louder than words

Better bend than break

She tried to look much younger than she really was

Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better

At that time, my mother was younger than I am now

きゅうりょう
給料
わた
私の
ばい
2倍
わた
かね
金持ち
You are richer than I am because your pay is double my pay

Do you have one a little bigger than these

せいとう
正統派
しゅりゅ
主流
はず
外れた
ぶん
部分
もくろく
黙示録
うんどう
運動
せいこうおさ
成功を収めた
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements

なにびと
何人も
うんめい
運命
けんめい
賢明
No one can be more wise than destiny

かれ
30
さい
わか
若い
He can't be under thirty

It is often easier to make plans that it is to carry them out

It is better to be stung by a nettle than pricked by a rose

トム
おく
奥さん
たか
背が高い
Tom is three inches taller than his wife is

しんらい
信頼
せつ
仮説
へんいき
変域
よう
要素
かず
せいげん
制限
The most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T

Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby

There is nothing for it but to do it this way

いろ
色気
食い気
Fair words fill not the belly
Show more sentence results