Your search matched 81 sentences.
Search Terms: *至*

Sentence results (showing 11-80 of 81 results)


I traveled far and wide in America

しゃしん
写真
いたころ
至る所
The pictures are pasted on all sides

かのじょ
彼女
じつ
事実
いた
至った
She came to know the fact

Have you arrived at a decision yet

だい
大工
むす
息子
にわとり
小屋
つく
造って
かんたん
簡単な
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son

しきゅう
至急
へん
返事
Would you please answer as soon as you can

いんかい
委員会
けつ
決議
The committee has not yet arrived at a decision

こくせいちょうさ
国勢調査
けっ
結果
左派
自己
せいさく
政策
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong

ふく
至福
とき
あん
不安に
The bliss was often interrupted by anxiety

My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker

No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate

ほろ
滅び
いた
至る
もん
おお
大きく
みち
ひろ
広い
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction

In the park birds are singing all around

かのじょ
彼女
いま
めいせい
名声
いた
至った
げきてき
劇的
The events that led up to her present fame are quite dramatic

It is not the goal but the way there that matters

English is studied all over the world

English is studied all over the world

たん
単価
15
10
ほん
しきゅう
至急
おく
送って
Can you please send ten $15 flashlights immediately

ぜんたい
全体
けん
意見
いっ
一致
At present, consensus has yet to be reached

She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such

むか
いま
そんざい
存在
しゃかい
社会
れき
歴史
かいきゅうとうそ
階級闘争
れき
歴史
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles

English is used in every part of the world

かい
世界
いたころ
いたる所
おお
多く
ひとびと
人々
へい
平和
A lot of people want peace all over the world

It's an awful shame your wife couldn't come

I have something to tell him quickly

かれ
いたころ
至る所
かんげい
歓迎
He was welcomed everywhere

いたころ
いたる所
ぜん
自然
きんこう
均衡
Nature's balance is going to be upset everywhere

Never in his life had he encountered such a dilemma

People came from far and wide to hear the President's speech

かれ
ごく
至極
れいせい
冷静
He kept quite calm

いたころ
至る所
せき
遺跡
Rome abounds with relics

The restaurant gave us perfect service

わた
わた
私たち
めいてき
致命的な
あやおか
誤りを犯した
けつろん
結論
いた
至った
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake

かれ
彼ら
、カルカッタ
せかいじゅう
世界中
支部
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City

We were welcomed at every turn

いく
幾多
よきょくせつ
紆余曲折を経て
じょうや
条約
ていけつ
締結
いた
至った
The treaty has been concluded after many twists and turns

べつ
別の
部屋
やく
予約
ぼう
希望
だいしきゅう
大至急
れんらく
ご連絡
くだ
下さい
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately

The bank has branches in all parts of the country

ざいりゅうとどけ
在留届
へんこう
変更
いま
未だに
へんこうとど
変更届
ていしゅ
提出
かた
しきゅう
至急
ていしゅ
提出
いた
頂きます
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible

かれ
なが
長く
せいてつぎょ
製鉄業
はい
支配
かんぜん
完全な
どくせん
独占
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly

われわれ
我々
ジャック
そう
装置
あん
じゅうぶ
十分
けんとう
検討
けつろん
結論
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision

How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon

This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues

ふく
至福
ぜん
至善
ここ
さいぜん
最善
ふく
至福
とき
ろく
記録
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind

かつ
部活
こと
しきゅう
至急
はな
お話し
しょくいんし
職員室
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room

It is quite common in North America for homes to have a one or two-car garage

But that's only natural because you don't know their ways yet

てんこう
天候
かい
世界
いたころ
至る所
しょくぶつか
植物界
とう
下等
どうぶつかい
動物界
あい
ふくざつ
複雑な
ちょうわ
調和
じょうた
状態
えいきょ
影響
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life

It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce

ピョンヤン
ワシントン
あい
だきょう
妥協
いた
至る
けつ
不可欠
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington

There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'

しきゅう
至急
でんぽう
電報
かのじょ
彼女
おおいそ
大急ぎ
とうきょ
東京
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo

せきひん
赤貧
ぐち
戸口
いた
至らば
こい
まど
When poverty comes in at the door, love flies out the window

つき
さん
よん
かい
えい
映画
I go to the movies three or four times a month

ていてき
定期的な
ふくよう
服用
ひっ
必須
いちにち
一日
ふくよう
服用
いた
死に至る
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal

He never hears what I'm trying to say

Fortunately, the fire was put out before it became too serious

Please let me know immediately if you would like to use this computer

だいいた
大事に至る
まえ
火事
The fire was put out before it got serious

It is truly said that time is money

だいしきゅう
大至急
ねが
お願い
はや
早く
I need it ASAP

せんせんこく
宣戦布告
時期
じょうきょう
状況
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war

火事
だいいた
大事に至らず
ちん
鎮火
The fire was put out before it got serious

しょくりょうふそ
食糧不足
いたころ
至る所
ぼうりょくざ
暴力沙汰
とっぱつ
突発
Violence erupted all over the city because of the food shortages

じゅんびうんどう
準備運動
あし
バタ足
れんしゅ
練習
とどこお
滞りなく
すす
進み
いた
至って
じゅんちょう
順調
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly

Be just before you are generous

わたくし
私ども
みつもりしょ
見積書
しつもん
質問
しきゅう
至急
れんらく
ご連絡
If our quote is inconvenient for you, please let us know

We found trouble everywhere

いま
今すぐ
だいしきゅう
大至急
ねが
お願い
I need it yesterday

ふこうちゅういわ
不幸中の幸い
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy
Show more sentence results