Your search matched 1427 sentences.
Search Terms: *結*

Sentence results (showing 711-810 of 1427 results)


I have been waiting for the results with anxiety

たんにん
担任
田中
せんせい
先生
けっこん
結婚した
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married

とうろん
討論
けつろん
結論
たっ
達した
The discussion came to a conclusion

The result remains to be seen

トム
としうえ
年上
じょせい
女性
けっこん
結婚した
Tom married an older girl

けっ
結果
じゅうよ
重要
The result is all that matters

かれ
彼の
さつ
自殺
しつれん
失恋
けっ
結果
His suicide came as a result of his disappointment in love

What she wants to say just adds up to a refusal

どう
道路
とうきょ
東京
おおさか
大阪
むす
結ぶ
This road connects Tokyo with Osaka

メアリー
かれ
けっこん
結婚する
さい
最後
Mary refused to marry him, but she gave in at last

わた
私の
ちゅうしょく
昼食
けっこう
結構
そと
Don't bother about my lunch. I'll eat out

かのじょ
彼女
けっこん
結婚
まえ
ブラウン
ひと
She was a Brown before her marriage

Marry first and love will follow

ふた
双子
ブラウン
きょうだ
兄弟
ふた
2人とも
さいきん
最近
けっこん
結婚した
よう
土曜日
ひら
開いた
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party

ジェーン
けっきょ
結局
Jane didn't buy it after all

けっきょ
結局
かれ
だいとうりょ
大統領
りっこう
立候補
せっとく
説得
After all, he was persuaded to run for President

The result of his action still remains to be seen

かのじょ
彼女
けっこん
結婚した
、30
さい
She must have been over thirty when she got married

せんそう
戦争
おお
多く
せいしゃ
犠牲者
しゅうけ
終結
The war ended with many victims

かのじょ
彼女
ぶん
自分
みりょくてき
魅力的
おも
思った
She thought of herself as charming enough

It was uncertain whether he would marry her

わた
私達
ゆうじょ
友情
We're all linked in friendship

That child could barely manage to tie his shoes

What you are saying is equal to "no", isn't it

けっこん
結婚する
まえ
かのじょ
彼女
ベネット
にんげん
人間
She was a Bennett before she married

There is a rumor that John and Sue will get married

せきにん
責任
けっきょ
結局
Who is ultimately responsible for this

He had to part with his secretary when she got married

かのじょ
彼女
ゆうめい
有名な
よう
美容師
かみ
She always has her hair done by a famous hairdresser

かれ
くに
我が国
くに
どうめい
同盟
むす
結ぶ
さんせい
賛成
ろん
論じた
He argued for our forming the alliance with that nation

さいきん
最近
はいけっかく
肺結核
わず
患う
ひと
These days few people suffer from tuberculosis

けっ
結果
こうひょ
公表
だい
次第
I'll let you know the result as soon as it is made public

かれ
彼の
どりょく
努力
こうせいせき
好成績
His efforts led to good results

たいとう
対等
じょうけ
条件
けいやく
契約
むす
結び
おも
思った
They wanted to negotiate the contract on equal terms

A slip of the tongue often brings about unexpected results

かのじょ
彼女の
けっこんしき
結婚式
When will her wedding be held

かれ
彼ら
つよ
強い
あいじょ
愛情
きず
There is a strong bond of affection between them

われわれ
我々
どりょく
努力
せいこう
成功
けっ
結果
Our efforts did not result in success

ごう
豪雨
けっ
結果
こうずい
洪水
There were floods as a result of the heavy rain

あた
新しい
かく
企画
かん
時間
わた
私たち
アンドリュー
けいかく
計画
いちばん
一番
けつろん
結論
たっ
達した
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best

もんだい
問題
かんしん
無関心
けっ
結果
しょ
生じた
These problems have arisen as a result of indifference

とうしゃ
当事者
きみ
かれ
けっこう
結構
ひょうか
評価
おかはちもく
傍目八目
わた
私の
きび
厳しい
かた
見方
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively

かれ
たいへん
大変
うつ
美しい
じょゆう
女優
けっこん
結婚しました
To my surprise, he got married to a very beautiful actress

せんそう
戦争
そう
早期
しゅうけ
終結
われわれ
我々
ねつれつ
熱烈な
ねが
願い
It is our ardent hope that the war will end soon

When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?

さいきん
最近
じょせい
女性
おも
主な
やく
役目
けっこん
結婚して
ども
子供
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children

われわれ
我々
かれ
なか
夜中
けっきょ
結局
しゅうし
就寝
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed

What do you conclude from that

けっ
結果
ろん
理論
むじゅん
矛盾
The results will not contradict the theory

いんかい
委員会
はんたい
反対
けつろん
結論
The commission concluded that the answer was no

You've got to answer for the outcome

あね
けっこんしき
結婚式
とちゅう
途中
I'm headed for my sister's wedding

かれ
けっ
結果
てい
ある程度
まんぞく
満足
He was, to some degree, satisfied with the result

ケビン
ゆび
指輪
こんばん
今晩
キム
けっこん
結婚
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight

せんきょ
選挙
けっ
結果
けんとう
検討
The result of the election will soon be analyzed

かのじょ
彼女
じゅうだ
十代
けっこん
結婚した
She got married in her teens

かれ
ふた
二つ
かん
考え
ひと
一つ
He combined two ideas into one

かのじょ
彼女
Is she married

ゆうじょ
友情
かれ
彼ら
Friendship bound them together

But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day

いや
けっこう
結構
I am not pushing

ひとびと
人々
じつようてき
実用的な
こうかん
交換
せい
制度
もと
求め
けっ
結果
さまざま
様々な
へいせい
貨幣制度
はってん
発展
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed

はなよめ
花嫁
ちち
けっこんしき
結婚式
かお
The bride's father showed up late for the wedding ceremony

Both of my sisters are not married

ケン
けっこん
結婚する
It is today that Ken gets married

かのじょ
彼女
らいげつ
来月
けっこん
結婚する
ほんとう
本当
It is true that she'll get married next month

つう
ひとたち
人達
けっこう
結構
ひょうば
評判
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs

せんそう
戦争
ちょくぜ
直前
ほん
日本
どうめい
同盟
Japan entered into an alliance with France just before the war

わた
私達
じっけん
実験
けっ
結果
We were disappointed with the results of the experiment

われわれ
我々
はな
じつ
実話
けつろん
結論
たっ
達した
We've come to the conclusion that this is a true story

ちち
けっ
結果
まんぞく
満足
My father was satisfied with the result

Much depends upon the result

かのじょ
彼女
けっこん
結婚した
When did she get married

The news that she had married was a great shock to him

ふた
二人
こうろん
口論
けっきょ
結局
Their argument eventually ended in a draw

あか
赤字
はっせい
発生
さいにゅ
歳入
そく
不足
けっ
結果
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall

じょうち
情緒
こうどう
行動
ぶん
分離
はきょく
破局
てき
けっ
結果
ほう
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action

かれ
ひとまえ
人前
なに
何も
けっこん
結婚する
ないしょ
内緒
わた
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married

以下
くうらん
空欄
ぶん
部分
きにゅう
記入
いた
頂く
けっこう
結構
All you have to do is fill in the blanks below

わた
ねん
まえ
けっこん
結婚しました
I got married 8 years ago

エジソン
せいこう
成功
せい
知性
きんべん
勤勉
けっ
結果
We attribute Edison's success to intelligence and hard work

とうけつ
凍結
どう
道路
うんてん
運転
けん
危険
Driving on an icy street is a dangerous business

かれ
彼らの
けっこんしき
結婚式
しょうた
招待
I was invited to their wedding

おお
多く
事故
どう
道路
とうけつ
凍結
じょうた
状態
しょ
生じた
Many accidents resulted from the icy road conditions

ちちおや
父親
むす
けっこん
結婚
どう
同意
Her father reluctantly consented to her marriage

けっきょ
結局
せいじつ
誠実さ
Honesty will pay in the long run

こくせいちょうさ
国勢調査
けっ
結果
左派
自己
せいさく
政策
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong

こうそく
高速度
どう
道路
とうきょ
東京
名古屋
This expressway connects Tokyo with Nagoya

Your brother got married, didn't he

They decided to marry

You never told me that you were married

かのじょ
彼女
けん
試験
けっ
結果
げんきゅ
言及
Did she mention the results of the exam

かれ
彼ら
げつ
ヶ月
まえ
けっこん
結婚した
They got married six months ago

Thus they decided that I was innocent

かれ
けっこん
結婚してない
He is unmarried

ちきゅう
地球の
せいたいけい
生態系
てい
ある程度
自己
しゅうせ
修正
けっ
結果
ほか
他の
へん
変化
のうせい
可能性
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes

You had better set some money apart for your wedding

こん
今度
にちよう
日曜日
けっこん
結婚する
I'm getting married next Sunday

かい
解する
ここ
こくみんせい
国民性
みっせつ
密接に
かた
不思議
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics

わた
私たち
えき
いそ
急いで
けっきょ
結局
しゃ
汽車
We hurried to the station only to miss the train
Show more sentence results