Your search matched 1427 sentences.
Search Terms: *結*

Sentence results (showing 411-510 of 1427 results)


かのじょ
彼女
けっこん
結婚
I hope to marry her

かのじょ
彼女
おと
けっこん
結婚した
She has married a nobody

Are you satisfied with the result

ぼく
かのじょ
彼女
けっこん
結婚
I want to marry her

かのじょ
彼女
けっこん
結婚の
かく
資格
She is not eligible for marriage

かれ
ごと
仕事
たの
楽しみ
He combines work with pleasure

I didn't know she was married

あい
かのじょ
彼女
I didn't marry her because I loved her

おと
ほん
でんせん
電線
れんけつ
連結
The man connected two wires

けっきょ
結局
わた
私の
はい
敗訴
I have lost the case after all

わた
私の
りょうし
両親
こん
離婚
まえ
あい
けっこん
結婚していた
、トム
わた
たず
尋ねた
Tom asked me how long my parents had been married before they separated

I have no intention of telling you the result

きょうか
教会
けっこんしき
結婚式
そな
備えて
はな
うつ
美しく
The church is decorated with flowers for the wedding

げんいん
原因
ひと
一つ
いじょう
以上
けっ
結果
Every cause produces more than one effect

You have to account for the result

かのじょ
彼女
もの
買い物
けっきょ
結局
そうおう
不相応な
もの
買い物
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford

しん
地震
けっ
結果
どう
道路
いち
一部
かい
破壊
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake

けつろん
結論
あとまわ
後回し
I put off the conclusion

かれ
かね
かせ
稼ごう
いっしょうけんめ
一生懸命
はた
働いた
けっきょ
結局
しっぱい
失敗
He worked hard to make money only to fail

ちかごろ
近ごろ
けっこん
結婚の
どう
動機
かな
必ずしも
じゅんす
純粋な
These days, the motive for marriage is not necessarily pure

The results were far from satisfactory

かのじょ
彼女
かれ
けっこん
結婚
They made her marry him

わた
私の
あに
ふた
2人とも
けっこん
結婚している
Both of my brothers are married

かれ
彼ら
さくねん
昨年
あき
けっこん
結婚した
They got married last fall

The rumor of her death turned out false

わた
私の
あね
ふた
2人とも
けっこん
結婚している
Both of my sisters are married

かれ
しんせつ
親切
わた
私の
くつ
ひも
むす
結んで
He was kind enough to tie my shoelaces

It had an effect alien from the one intended

かれ
リー
じょ
けっこん
結婚
かのじょ
彼女
しょうだ
承諾
He proposed to Miss Lee and she accepted

かれ
ちょうさ
調査
けつろん
結論
He drew his conclusions based on that survey

わた
せんげつ
先月
けっこんしき
結婚式
I held a wedding ceremony last month

ふた
二人
けっこん
結婚した
They got married

かれ
けっこん
結婚していて
ふた
2人
ども
子供
He is married with two children

わた
けっこう
結構
That will do me well

けっきょ
結局
かれ
けん
試験
ごうかく
合格
He will ultimately pass the exam

あい
試合
けっ
結果
かれ
彼の
はた
働き
The game's outcome hangs on his performance

うわ
けっきょ
結局
ほんとう
本当
The rumor turned out to be true

As regards the result, you need not worry so much

そんがい
損害
あら
けっ
結果
All this damage is the result of the storm

Tie the apron

らいげつ
来月
とお
10日
ふた
二人
けっこん
結婚
20
しゅうね
周年
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years

かのじょ
彼女
けっこん
結婚して
おん
女の子
ふた
二人
She has a husband and two daughters

This road connects the two cities

かれ
けん
試験
けっ
結果
しんぱい
心配
He is concerned about the result of the exam

けっこん
結婚の
しゅうか
習慣
くに
Marriage customs differ by country

かのじょ
彼女
けっこん
結婚
She wanted to get married immediately

Any book will do as long as it is instructive

She combed her hair and bound it with a ribbon

I came to the conclusion that something was wrong

トム
ビル
どく
独自の
けつろん
結論
たっ
達した
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other

Just water, please

They looked satisfied with the result

He had to answer for the consequences of the project

I wish I had got married to her

Their married life did not run smoothly

かれ
彼ら
らいげつ
来月
けっこん
結婚する
They will get married next month

けっきょ
結局
かれ
He did not buy it after all

かれ
むす
ふた
2人
ふた
2人とも
けっこん
結婚している
He has two daughters, who are married

When are you planning to tie the knot

けっこん
結婚
じゅうだ
重大な
もんだい
問題
Marriage is a serious matter

いそ
急いで
けつろん
結論
ひつよう
必要
There is no need to draw a hasty conclusion

わた
あね
ふた
2人
ふた
二人とも
けっこん
結婚している
I have two sisters, both of whom are married

スー
ジョン
けっこん
結婚する
Sue and John decided to take the plunge

Because of his habit of wasting money, he couldn't get married

ちゃくじ
着実な
けっきょ
結局
Slow and steady wins the race

かのじょ
彼女
ろくがつ
6月
よっ
4日
ジョンソン
けっこん
結婚する
てい
予定
She is going to marry Mr Johnson on June 4

She's not the marrying type

The outcome of the election is doubtful

さいきん
最近
かれ
けっこん
結婚
せいかつ
生活
意味
Recently he has come to realize the significance of married life

わた
私達
ぜんいん
全員
かのじょ
彼女の
けっこんしき
結婚式
しゅっせ
出席
We were all present at her wedding

わた
私達
けっきょ
結局
つめ
冷たい
つち
たお
倒れる
Because we'll all fall down on the cold ground

かれ
ぶん
自分
コーラス・ガール
おと
けっこん
結婚した
とき
はいぼく
敗北
みと
認めた
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man

わた
私たち
ぜんいん
全員
かのじょ
彼女の
けっこんしき
結婚式
しゅっせ
出席
We were all present at her wedding

I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet

かれ
こう
非行
けっ
結果
ほうてい
法廷
His repeated delinquencies brought him to court

かれ
彼の
けん
意見
けっきょ
結局
わた
私の
けいかく
計画
なん
非難
His remarks added up to a condemnation of my plan

せんきょ
選挙
けっ
結果
とう
せいけん
政権
いっかく
一角
The election gave the party a role in the government

かれ
しゅうかんし
週刊誌
けっきょ
結局
かくしん
確信
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run

かれ
彼の
ふちゅう
不注意
けっ
結果
事故
しょ
生じた
His carelessness resulted in the accident

I am sure everything will turn out all right in the end

わた
はは
ほう
けん
試験
けっ
結果
しんぱい
心配
Mother is more anxious about the result of the examination than I am

けっきょ
結局
かのじょ
彼女
ども
子ども
She is a child after all

しょうじ
正直
けっきょ
結局
わり
割に
Honesty will pay in the long run

I told him, once for all, that I would not marry him

かれ
むす
けっこん
結婚
どう
同意
He did not consent to his daughter's marriage

In the end I ran to the station, and somehow got there on time

He is anxious to know the result

かんだん
間断
ぶっ
物価
じょうしょう
上昇
けっ
結果
しゃかい
社会
あん
不安
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices

わた
私たち
けっ
結果
しつぼう
失望
We are disappointed at the results

われわれ
我々
じっけん
実験
けっ
結果
かれ
ほうこく
報告
せいかく
不正確な
Our experiment has revealed that his report was inaccurate

That cute baby is the fruit of their love

How did you know that he is married

かれ
彼ら
都市
てつどう
鉄道
むす
結ぶ
けいかく
計画
ちゅ
They are planning to connect the cities with a railroad

かれ
むす
わか
若い
べん
弁護士
けっこん
結婚
He has married his daughter to a young lawyer

She married her classmate

In this activity one immediately sees the result

かれ
いそ
急いで
いえ
かえ
帰った
けっきょ
結局
He hurried to the house only to find that it was empty

I will never force you to marry him

わた
けっこん
結婚
あね
そうだん
相談
I consulted with my sister about my marriage

ひとじち
人質
うんめい
運命
こうしょ
交渉
けっ
結果
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation
Show more sentence results