Your search matched 1033 sentences.
Search Terms: *等*

Sentence results (showing 111-210 of 1033 results)


かいしゃ
会社
じょせい
女性
だんせい
男性
たいとう
対等
じょうけ
条件
きん
勤務
Women work on equal terms with men in this firm

With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them

I can't memorize so many of these letters

さき
こと
だれ
誰にも
そう
予想
You never can tell what'll happen in the future

Will you remind me to post these letters

These machines are all worked by electricity

かのじょ
彼女
いっとう
1等
まん
自慢
She boasted of having won the first prize

At the time, she gave no thought to her mother

They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with

かれ
いっとう
1等
こと
まん
自慢
He boasted of having won the first prize

He can play the piano, the flute, the guitar, and so on

He is the last man to steal

わた
かれ
もんだい
問題
He counts for nothing to me

I have never believed in wars

I bought bread, coffee, sugar and the like

His conclusion is based on these facts

ふた
2人
せんせい
先生
ひと
等しい
かず
せい
生徒
The two teachers had an equal number of students

None of us knew his decision to win the long-distance race

かれ
彼の
えい
英語
りょ
わた
私の
ひと
等しい
His command of English is on a par with mine

Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful

せいほうけい
正方形
とうぶん
等分
Cut a square in halves

We must do away with these old rules

He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on

わた
さん
散歩
I don't feel like going for a walk

わた
はな
ひじょう
非常に
きょうみ
興味
I am very interested in these stories

If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all

These birds migrate to North Africa in winter

These two are widely different from each other

なんみん
避難民
しょくりょう
食料
みず
くす
ほか
その他
そく
不足
かぶ
被る
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that

Choose one from among these

かのじょ
彼女
けっ
決して
しゅ
歌手
She is anything but a singer

Your remark amounts almost to insult

These flowers bloom in spring

たいへん
大変
ふる
古い
ほん
These are very old books

These books can be had at that store

しんじつ
真実
がくしゃ
科学者
かんけい
関係
こと
言葉
じん
詩人
かんけい
関係
ひと
等しい
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet

Lend a hand with these parcels, please

These tree shut out the view

These words are derived from the same root

かれ
けっ
決して
がくしゃ
学者
He is anything but a scholar

He is not a teacher, much less a scholar

These books are used by him

These books are mine

Do I take choice among these

くにぐに
国々
たが
互いに
きょうりょく
協力
ふんそう
紛争
かいけつ
解決
These countries settled the dispute among themselves

こくせき
国籍
せいべつ
性別
しょくぎょう
職業
ひと
べつ
差別
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation

じょせい
女性
だんせい
男性
かい
機会
びょうど
平等
ようきゅ
要求
Women want equality of opportunity with men

These things constitute a balanced meal

These windows are opened by him

とうほく
東北
・秋田
しんかんせん
新幹線
うんてん
運転
こうつう
交通
こんらん
混乱
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train

みず
さか
かんけい
関係
くう
空気
にんげん
人間
かんけい
関係
ひと
等しい
Water is to fish what air is to man

What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet

It is not the case that every piece of reading matter is worth reading

はな
あた
暖かい
くにぐに
国々
せいそく
生息
These flowers grow in warm countries

たん
単語
つか
使い分け
かた
おし
教えて
くだ
下さい
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage

Staying up late nights is nothing to me

We must do away with these old rules

My decided preference is the fourth and the last of these alternatives

I'll clear these dishes away

We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena

These cars are made in Japan

Not all men are created equal

しょうば
商売
おお
多く
よくじょ
浴場
しょゆうしゃ
所有者
なか
きゃ
あつ
集め
うんどう
運動
器具
あた
新しい
せつ
設備
そな
備え
せつ
施設
かいぜん
改善
くわ
加えた
もの
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers

Our team played an even game with team "S"

But I can't understand them very well

These facts are certain

もんだい
問題
ふちゅう
不注意
けっ
結果
しょ
生じた
These problems have arisen as the result of your carelessness

She will soon clear away these dishes

ほんてき
基本的な
きんこう
禁止事項
ぼう
誹謗
ちゅうしょう
中傷
きん
禁止
など
くだ
下さい
さい
記載
かな
必ず
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it

Of these two opinions, I prefer the latter to the former

Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden

I do not for a moment think you are wrong

わた
ひつよう
必要
I need pens, notebooks and so on

How can we be sure of his honesty

かれ
びょうど
平等
さんせい
賛成
He was in favor of equality for all

はつげん
発言
かのじょ
彼女の
ていあん
提案
かんけい
関係
These remarks are related to her proposal

Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses

These rules have been and always will be observed

わた
かれ
彼ら
おし
教える
かく
資格
I am quite unqualified to teach them

These pictures were painted by him

The money will probably be split evenly between those two

きみ
君の
こと
言葉
くつじょ
屈辱
ひと
等しい
Your remark amounts almost to insult

No one had ever thought of selling ice before

しょくぶ
植物
かんけい
関係
はい
どうぶつ
動物
かんけい
関係
ひと
等しい
Leaves are to plants what lungs are to animals

The vessel was loaded with coal, lumber, and so on

かれ
彼の
らい
依頼
めいれい
命令
His request was equivalent to an order

What kinds of changes are needed to address these problems

These oranges have gone bad

I can't make sense of these sentences

It is believed that all men are equal

ほか
他の
せいひん
製品
せいぞう
製造
あい
場合
かん
関する
じょうほ
情報
おく
お送り
Also, if you manufacture any other products, please send information

いき
地域
ひとびと
人々
ねんねん
年々
People in these areas are growing hungrier each year

These shoes vary in size, but not in shape

かれ
彼ら
じんしゅ
人種
びょうど
平等
うんどう
運動
They campaigned for racial equality

I will give these tickets to whoever wants them

Learn these names by heart

It's foul of you to have concealed it

He is far from being a gentleman

You have to put up with all these noises
Show more sentence results