Your search matched 1108 sentences.
Search Terms: *程*

Sentence results (showing 911-1010 of 1108 results)


あに
ほんとう
本当に
たか
背が高く
、180
My elder brother is really tall, about 1.8m

That tree is not so tall as this

どうさん
不動産
かく
価格
ほん
日本
いじょう
異常な
こうとう
高騰
The price of real estate has been rising abnormally in Japan

ビル
たか
背の高い
しょうね
少年
No boy in the class is as tall as Bill

He doesn't like tennis much, but he really gets carried away with football

This is the most interesting book I have ever read

けんこう
健康
とみ
まさ
優る
こうしゃ
後者
ぜんしゃ
前者
よろ
喜び
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that

This is because they are trying to prove they are somewhat independent

The value of the dollar declines as the rate of inflation rises

かくじん
各人
せいてき
個性的
にん
他人
えい
英知
寄与
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others

Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived

I just roughly allocated it to each function

べんきょ
勉強
かれ
彼の
へいきんてん
平均点
おど
驚く
After doing quality work, his average has gone up marvellously

It goes without saying that nothing is more important than health

It is true that he is young, but he is very reliable

The coffee was too hot for me to drink

かれ
もんだい
問題
じゅうぶ
十分な
こう
利口
He is clever enough to solve the problem

The girl was not downright homely

かのじょ
彼女
すが
姿を見せた
I had not waited long before she turned up

Never before have we had such a strong longing for peace

I hope you will favor me with your guidance at that time

Few things give us as much pleasure as music

われわれ
我々
にってい
日程
こうりょ
考慮に入れる
We should have taken the schedule into consideration

Her mother is not as old as she looks

There's not enough light in this room for sewing

浅間
さん
さん
富士山
Mt. Asama is not as high as Mt. Fuji

There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews

For all his wealth, he is not happy

There is nothing more exciting than scuba diving

じゅうよ
重要な
もんだい
問題
There is no more important problem than this

It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off

By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter

This furniture is superior beyond comparison

かのじょ
彼女
20
ねん
まえ
じょゆう
女優
She is said to have been an actress about twenty years ago

We have more apples than we could eat in a day

How far is it from here to your school

It is said that nothing is more important than health

That diamond ring cost an arm and a leg

His work is beyond comparison

The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days

The more a man knows, the more he discovers his ignorance

Nothing offends people worse than broken promises

から
ちい
小さい
にんげん
人間
ほうしゃせん
放射線
あくえいきょ
悪影響
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation

This is so enduring as to make even the most diligent worker give up

きょうよ
教養
てん
かれ
彼ら
ばんじん
野蛮人
おな
同じ
てい
程度
In culture, they are on the same plane as savages

Mary invariably brought more food than she could eat

Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!

We didn't expect an unveiling of the plan this soon

The news is of little importance

That's the most absurd idea I've ever heard

She was wonderfully alive for her age

かれ
わか
若い
としわり
年の割に
かし
賢い
Indeed. He is young, but smart for his age

わた
私たち
にってい
日程
こうりょ
考慮に入れる
We should have taken the schedule into consideration

The decline is not so deep after seasonal adjustment

かれ
ぜん
以前
けんこう
健康
He is less healthy than he used to be

There is nothing like air travel

かのじょ
彼女の
けんこうじょうた
健康状態
ほんとう
本当に
ざんねん
残念な
It is a pity that she should be in such poor health

Nothing is so pleasant as traveling by air

幸子
えい
英語
じょうず
上手に
はな
話せる
ひと
すく
少ない
Few people can speak English better than Sachiko

70
さい
かれ
おど
驚く
げん
元気
For a man of seventy, he still has surprising vigour

ジョン
、7
にん
ぞく
家族
さいねんしょ
最年少
りょうし
両親
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes

I had never received such an abusive letter before

We have just a tiny bit of garden

It is actually true that the less money you have, the less you worry

He didn't jump high enough to win a prize

I'm not as tall as you

You are not as short as I

I am not as tall as he

I could tell by the look on his face that he had come on very important business

かれ
あん
かんぺき
完璧
ほどとお
ほど遠い
In his opinion, the plan is far from perfect

He is not as tall as his brother

かのじょ
彼女
かれ
She is not as tall as he

わた
私の
うち
ほどちか
ほど近い
しょ
場所
なん
けん
まえ
名前
りょうき
料金
せってい
設定
どうふう
同封
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live

She knew better than to ask such a stupid question

かれ
きみ
He is not so tall as you

てんれきてい
天路歴程
わた
さいしょ
最初
あつ
集めた
ちい
小さい
ぶんさつ
分冊
ほん
ジョン・バニヤン
ちょさくしゅ
著作集
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes

しき
知識
ちか
ぜん
おこ
行う
ちか
どう
と同時に
まっ
全く
おな
同じ
てい
程度
わる
おこ
行う
ちか
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good

They split their sides laughing

We have more customers than we can count

かのじょ
彼女
ぶんかっ
自分勝手な
It is deplorable that she is so selfish

He's got money to burn

かれ
くち
ほど
He could not speak, he was so angry

I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video

How long have you been teaching English

しゃかい
社会
こうぞう
構造
へん
変化
The social structure has changed beyond recognition

I could hardly make out the traffic lights

わた
ちりょく
知力
かれ
どうてい
同程度
I'm on a par with him in mental faculties

The story was so funny that I split my sides

How long have you been in Japan

The price was absurdly high

しん
進化
がくてき
科学的
しん
真理
はんたい
反対
かくしょ
確証
じっしつてき
実質的に
ろんばく
論駁
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute

We become very shorthanded at the end of the year

You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about

もの
物言えば
くちびる
さむ
寒し
馬鹿
He knows most who speaks least

The wrestler has a formidable grip

こうけい
光景
ひつぜつがた
筆舌に尽くしがたい
The scenery was beautiful beyond description

He is not as tall as his brother

He is not as tall as his father

Why has Japan let pollution get so bad
Show more sentence results