Your search matched 860 sentences.
Search Terms: *社

Sentence results (showing 111-210 of 860 results)


なん
何とか
かれ
かいしゃ
会社
こと
I managed to find his office

It was a great pleasure for me to meet many associates of your company

わた
かいしゃ
会社
りん
臨時の
ごと
仕事
I got a temporary job at the firm

かれ
彼ら
わた
かいしゃ
会社
やと
雇う
They said they would employ me at the office

かのじょ
彼女
かいしゃ
会社
せきにん
責任
地位
She gained a position of responsibility in the firm

かいしゃ
会社
いちりゅ
一流
きぎょう
企業
That company is one of the best in the business

かのじょ
彼女
かいしゃ
会社
はい
入って
2度
しょうし
昇進
She has been promoted twice since she joined this company

かいしゃ
会社
じょせい
女性
ほう
だんせい
男性
かず
おお
多い
In this company, there are more women than men

とうしゃ
当社
じょせい
女性
しゃいん
社員
ひつよう
必要
てん
どう
同意
I agree with you that we need more women in this company

ちゅうも
注文
だい
次第
せいひん
製品
しゃ
貴社
おく
お送り
We will ship the product immediately after receiving your order

こん
今後
りょこう
旅行
さい
とうしゃ
当社
けんとう
検討
Please consider us in the future for all your travel needs

かいしゃ
会社
けいえいしゃ
経営者
かい
The company has changed hands three times

I was asked to buy some cakes on the way home from the office

かれ
彼ら
かいしゃ
会社
てんてん
転々と
They were transferred from one office to another

かいしゃ
会社
おと
おん
くんれん
訓練
Every man and woman in the company is well trained

そく
規則
すべ
全て
かいしゃ
会社
ほうしん
方針
いっ
一致
All of the rules must be in line with company policy

ちち
かいしゃ
会社
えき
ちか
近く
The office where my father works is near the station

ちち
だん
普段
おそ
遅く
かいしゃ
会社
Father reached his office later than usual this morning

わた
かれ
もつ
荷物
かいしゃ
会社
I had him carry the baggage to your office

した
明日
じゅ
とき
かいしゃ
会社
I'll be in my office from ten tomorrow

かいしゃ
会社
こうはん
広範な
しゅるい
種類
がっ
楽器
せいぞう
製造
The company manufactures a wide variety of musical instruments

かいしゃ
会社
かれ
彼ら
せいふく
制服
しきゅう
支給
The company provides them with uniforms

ちょしゃ
著者
しゅっぱんし
出版社
まえ
名前
さい
記載
I will include the author's and publisher's names

かいしゃ
会社
とうさん
倒産
すんぜん
寸前
はな
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say

かいしゃ
会社
ふる
古い
機器
るい
のぞ
取り除く
The firm decided to do away with the old machinery

かいしゃ
会社
ごこ
居心地
わる
悪い
I felt like a fish out of water at this firm

スミス
いま
かいしゃ
会社
しゃちょ
社長
Mr Smith is now president of this company

かいしゃ
会社
とちゅう
途中
さい
財布
I had my wallet stolen on my way to the office

かれ
しょうら
将来
かいしゃ
会社
けいえい
経営
He hopes to run a company in the future

She ought to be at the office by now

The machinery was produced by American company

かれ
かいしゃ
会社
たか
高い
地位
He holds a high position at the company

ざい
財務
ちょうさ
調査
かいしゃ
会社
さん
資産
ひょうか
評価
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets

かれ
彼ら
あた
新しい
かいしゃ
会社
そうせつ
創設
They will set up a new company

This office is divided up into camps

かれ
わた
かれ
彼の
かいしゃ
会社
はた
働かせて
He let me work in this office

Credit card companies are not looking so hard at credit ratings

かれ
かいしゃ
会社
よう
費用
りょこう
旅行
He traveled at the expense of the company

かのじょ
彼女
かいしゃ
会社
かぶ
10%
しょゆう
所有
She has a 10 percent interest in the company

かいしゃ
会社
かぶ
おわりね
終値
932
えん
This company's stock closed at 932 yen yesterday

かいしゃ
会社
かぶ
株価
ぼうらく
暴落
That company's stock price fell yesterday

かいしゃ
会社
でんせいひん
電気製品
せいぞう
製造
The company manufactures electrical goods

かいしゃ
会社
せいかつ
生活
じゅうぶ
十分な
ねんきん
年金
あた
与えた
The company gave him enough pension to live on

わた
私の
しょうし
商社
けいえい
経営
My uncle manages a firm

ニック
わた
私の
かいしゃ
会社
ひつよう
必要
Nick doesn't need to come to my office

かれ
かいしゃ
会社
かぶ
He holds stocks in this company

かれ
彼ら
おお
大手
かいしゃ
会社
さんねん
三年
けいやく
契約
むす
結んだ
They signed a three-year contract with a major record company

三村・泰之
(みむら・やすゆき=コニチカ
かぶしきがいしゃ
株式会社
とりしまりや
取締役
みっ
三日
しんぜん
心不全
きょ
死去
。45
さい
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45

かれ
かいしゃ
会社
He acceded to the office

かれ
とし
ぶん
自分
かいしゃ
会社
せつりつ
設立
He set up his company that year

There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy

わた
かいしゃ
会社
いっしょうけんめ
一生懸命
じゅうよ
重要な
ごと
仕事
I have an important business to attend to in my office

たいてい
大抵の
かいしゃ
会社
ろうどうくみあい
労働組合
Most companies have their own labor unions

かいしゃ
会社
だれ
おも
思う
Who do you think will take over the company

がい
概して
かいしゃ
会社
けい
景気
On the whole, my company is doing well now

かいしゃ
会社
かれ
こん
今後
てんぼう
展望
The prospects for his career at the company are not quite promising

かいしゃ
会社
さい
債務
へんさい
返済
のうりょ
能力
維持
わた
私の
せきにん
責任
My responsibility is to keep the company solvent

ほん
しゅっぱんし
出版社
ちゅうも
注文
I'd like to place an order for the book with the publishing company

We believe that you will be able to make a price concession

かいしゃ
会社
まいとし
毎年
さんがつ
3月
けっさん
決算
The company closes its books at the end of March

しゃ
貴社
かい
機会
かんしゃ
感謝
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization

かれ
彼の
かいしゃ
会社
ほん
日本
もっ
最も
けいえい
経営
しょうひしゃ
消費者
きんゆう
金融
His company is one of the best managed companies in Japan

ちち
かいしゃ
会社
はんすう
過半数
かぶ
しょゆう
所有
My father holds the major interest in the corporation

かれ
かいしゃ
会社
おお
大いに
He has done much for his company

いそ
忙しくて
かいしゃ
会社
I'm tied up at the office

じゅうぎょういん
従業員
がい
利害
かいしゃ
会社
がい
利害
みっせつ
密接な
かんけい
関係
The employees' interests are bound up with those of the corporation

かいしゃ
会社
いちにち
一日
200
だい
わりあい
割合
くる
せいぞう
製造
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day

わた
かいしゃ
会社
しょ
もと
求めた
I applied for a position in the office

かれ
さんにん
3人
むす
息子
おな
同じ
かいしゃ
会社
He has three sons, who work in the same office

かれ
きゅうりょう
給料
かいしゃ
会社
He moved to a good company that offered a good salary

ぎんこう
銀行
かいしゃ
会社
ゆう
融資
The bank accommodated the company with a loan

どうしゃ
同社
けいえい
経営
じょうた
状態
That is a well-managed company

ジェーンスミス
かいしゃ
会社
いっしょうけんめ
一生懸命
Jane Smith works very hard at her office

I hope that your future activities will expand our relationship with your firm

かれ
かいしゃ
会社
しゃちょ
社長
ちちおや
父親
あと
He succeeded his father as president of the company

かれ
かいしゃ
会社
しょ
He applied for a position in the office

どうしゃ
同社
しょうゆ
醤油
ほか
その他
しょくひ
食品
せいさん
生産
The company produces soy sauce and other food products

わた
まいあさ
毎朝
いえ
かいしゃ
会社
I leave home for the company at seven every morning

てんしゃ
自転車
がっこう
学校
かいしゃ
会社
I usually ride my bike to school. I mean to the office

かいしゃ
会社
ぜい
税引き
まえ
えき
利益
おく
5000
まん
The company's profit amounted to $250 million before tax

かれ
かいしゃ
会社
しょ
He obtained a post in the company

かれ
かいしゃ
会社
じゅうよ
重要な
地位
He got an important position in the company

あめ
がい
以外
てんしゃ
自転車
かいしゃ
会社
I go to the office by bicycle except on rainy days

かれ
かいしゃ
会社
しょ
もと
求めた
He applied for a position in the office

かれ
がっぺい
合併
せいりつ
成立
あと
しん
かいしゃ
会社
せつりつ
設立
He had hoped to found a new company after the merger was complete

かれ
かいしゃ
会社
じゅうよ
重要な
地位
He occupies a prominent position in the firm

どうしゃ
同社
だい
はん
四半期
ぎょうせ
業績
ぜん
前期
くら
比べ
きゅうげ
急激に
かいぜん
改善
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter

けん
保険
かいしゃ
会社
かのじょ
彼女の
そんしつ
損失
ほしょう
補償
The insurance company will compensate her for the loss

りょこうがいしゃ
旅行会社
われわれ
我々
りょこう
旅行
はい
手配
ぜん
全部
A travel agent arranged everything for our trip

かいしゃ
会社
ほんきん
資本金
10
まん
しゅっぱ
出発した
The company was started with $100,000 in capital

かれ
かいしゃ
会社
にんげん
人間
He's just a diehard company man

The news was about my company, so it struck close to home

わた
私の
ちち
てんしゃ
自転車
かいしゃ
会社
My father goes to work by bike

When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off

わた
かいしゃ
会社
ぶん
文化
じぎょう
事業
こうえん
後援
Our company supports several cultural events

かれ
彼の
かいしゃ
会社
どうしゃ
自動車
ゆしゅつ
輸出
えき
利益
His company makes profits from car exports

かいしゃ
会社
きゅうそ
急速な
せいちょ
成長
どくとく
独特な
せんりゃ
戦略
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy

Want to grab a drink on the way home

たか
高い
ぜいきん
税金
売上
しん
不振
どうしゃ
同社
さん
破産
High tax and poor sales bankrupted the company

On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all
Show more sentence results